|
I will kick your butt so high; you look like a hunchback.
|
|
|
我要把你的屁股踢的老高,让你像钟楼怪人一样。 |
|
I will kill you soon, you and all your vermin.
|
|
|
我马上就要杀了你,还有你的那些手下。 |
|
I will know that your are no dreamer.
|
|
|
(我将知道你并不只是我梦里的人。) |
|
I will lase the tank on your call.
|
|
|
你从东进入向南撤出。 |
|
I will laud mine enemies and they will become friends; I will encourage my friends and they will become brothers.
|
|
|
我赞美敌人,敌人于是成为朋友;我鼓励朋友,朋友于是成为手足。 |
|
I will laugh at the world.
|
|
|
我要笑遍世界。 |
|
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
|
|
|
结35:4我必使你的城邑、变为荒场、成为凄凉.你就知道我是耶和华。 |
|
I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.
|
|
|
14我必使巴忒罗荒凉,在琐安中使火着起,向挪施行审判。 |
|
I will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled.
|
|
|
32我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。 |
|
I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
|
|
|
15我要使大山小冈变为荒场、使其上的花草都枯乾、我要使江河变为洲岛、使水池都乾涸。 |
|
I will lay waste your cities as well and will make your sanctuaries desolate, and I will not smell your soothing aromas.
|
|
|
利26:31我要使你们的城邑变为荒凉、使你们的众圣所成为荒场.我也不闻你们馨香的香气。 |