|
But don't you find it too far away from your co-workers?
|
|
|
不过你没发现你的办公室离你的工作伙伴很远吗? |
|
But don\'t give aspirin to children.
|
|
|
但是不要给小孩服用阿司匹林。 |
|
But doubt and questioning cannot continue indefinitely.
|
|
|
但是疑与问不能永久存在。 |
|
But downward pressure on wages in rich countries could continue for a long time.
|
|
|
但是在富国工资水平向下的压力可能会持续很久。 |
|
But draught is not the only weather problem right now for America agriculture.
|
|
|
但是,干旱并不是美国农业所面临的唯一气候问题。 |
|
But draw near here, You children of a sorceress, You seed of an adulterer and of her who prostitutes herself.
|
|
|
3你们这些巫婆的儿子,奸夫和妓女之种,都要近前来。 |
|
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
|
|
|
3你们这些巫婆的儿子,奸夫和妓女的种子,都要前来。 |
|
But drivers written and distributed exclusively by hardware vendors are really only the second best solution.
|
|
|
但是由硬体卖方独占性地撰写以及散布驱动程式,真的只是次佳的解决方案〔而已〕。 |
|
But drugs do more than provide the dopamine jolt that induces euphoria and mediates the initial reward and reinforcement.
|
|
|
但药物不只会造成多巴胺的变动,来引发快感以及起初的报偿和强化作用。 |
|
But due to a lot of subjective reasons, a few of shortcomings appeared, such as non-balance, discontinuity, imitation, and so on.. We can draw many lessons from it.
|
|
|
但由于各种客观因素的影响,中央与地方关系的发展呈现出不平衡性、断续性、法律规定与现实差距大、移植性等特点,其中一些教训值得后人吸取。 |
|
But due to both sides' deep-rooted mistrust and the effect and limitation from the outside factors in a geopolitical environment, their relationship faces challenges as well as twists and turns.
|
|
|
但由于双方根深蒂固的互不信任以及地缘政治环境所带来的外部因素的影响与制约,南北关系发展也充满了曲折和挑战。 |