|
And Jehovah said to me, Do not harass Moab, nor engage them in battle, for I will not give you any of their land as a possession; for to the children of Lot I have given Ar as a possession.
|
|
|
9耶和华对我说,不可扰害摩押人,也不可向他们挑衅,引起争战;他们的地,我不赐给你为业,因我已将亚珥赐给罗得的子孙为业。 |
|
And Jehovah said to me, Israel the apostate has shown herself to be more righteous than Judah the treacherous.
|
|
|
11耶和华对我说,背道的以色列,比奸诈的犹大还显为义。 |
|
And Jehovah said to me, Out of the north evil will be let loose upon all the inhabitants of the land.
|
|
|
14耶和华对我说,必有灾祸从北方发出,临到这地的一切居民。 |
|
And Jehovah said to me, This gate will remain shut; it will not be opened, nor will any man enter through it, for Jehovah the God of Israel has entered through it; therefore it will remain shut.
|
|
|
2耶和华对我说,这门必须关闭,不可敞开,谁也不可由其中进入;因为耶和华以色列的神已经由其中进入,所以必须关闭。 |
|
And Jehovah said to me, Throw it to the potter, that magnificent price that I am priced with by them.
|
|
|
13耶和华对我说,要把众人所估定美好的价值,丢给窑户。 |
|
And Jehovah said to me, What do you see, Amos?
|
|
|
8耶和华对我说,阿摩司阿,你看见什么? |
|
And Jehovah said, Do you do well to be angry?
|
|
|
4耶和华说,你这样发怒合理么? |
|
And Jehovah said, He will come down.
|
|
|
耶和华说,扫罗必下来。 |
|
And Jehovah said, I will blot out the man whom I have created from the surface of the ground, from man to beast to creeping things to the birds of heaven; for I repent that I have made them.
|
|
|
7耶和华说,我要将所创造的人,连人带走兽、爬物、以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我后悔造了他们。 |
|
And Jehovah said, It is because of Saul and because of his house of bloodshed, for he put those Gibeonites to death.
|
|
|
耶和华说,这是因着扫罗,因着他的家流了人的血,因为他曾杀死基遍人。 |
|
And Jehovah said, Judah first.
|
|
|
耶和华说,犹大当先上去。 |