|
But by stressing that policy will respond to economic developments, the Fed seemed at pains to quash any notion that it would ease policy to shore up financial markets.
|
|
|
但是通过强调货币政策应对应经济发展,看起来联储正努力平息任何他们将通过放松政策来支持金融市场的观念。 |
|
But by the beginning of July, Sister Lotus appeared to be looking out from the magazine racks at every newsstand in China.
|
|
|
但从7月初开始,中国大街上的报刊亭随处可见有关芙蓉姐姐的报道。 |
|
But by the end of the first chapter you are in no doubt this is a blockbuster of a book.
|
|
|
但是第一章的尾巴,你会毫无疑问的认为这是一本爆炸性强的书。 |
|
But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.
|
|
|
林前15:10然而我今日成了何等人、是蒙神的恩才成的.并且他所赐我的恩、不是徒然的.我比众使徒格外劳苦.这原不是我、乃是神的恩与我同在。 |
|
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
|
|
|
10然而,我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是神的恩与我同在。 |
|
But by the late 1920s, the growing popularity of motion pictures replaced the vaudeville acts and circus spectacles presented at the Hippodrome.
|
|
|
但是在1920年代晚期,电影吸引了大批观众,使得杂耍表演与马戏团表演的观众大量流失,竞技场剧院的人气也不如以往。 |
|
But by the time darkness fell and a curfew was in place, fewer than 500 had managed to get into the city.
|
|
|
但是当夜幕降临,加之又是宵禁之际,仅有不到500人成功到达城里。 |
|
But by then September 11th and soon Iraq were upon him.
|
|
|
回顾过去,很难对布莱尔先生的首届任期内的浪费进行炒作。 |
|
But cadmium sulphide, an early thin-film technology that was pursued in the 1960s and 1970s in many research laboratories, did not live up to expectations.
|
|
|
但60和70年代,许多科研实验室早期的硫化镉薄膜技术试验结果都未尽人意。 |
|
But calculating the carbon footprint of a product is far from easy.
|
|
|
但是计算产品的碳质残留物还远不能容易地做到。 |
|
But campaigners against seal hunting are not wholly beyond reproach either.
|
|
|
但是竞选者反对海豹猎杀也不完全是无可非议的责备。 |