您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 55 If a tenderer for a project subject to tender according to law, in violation of the provisions of this Law, negotiates with a bidder on such substantial contents as the bid price or bidding plan, the said tenderer shall be given a warning and t
中文意思:
第五十五条依法必须进行招标的项目,招标人违反本法规定,与投标人就投标价格、投标方案等实质性内容进行谈判的,给予警告,对单位直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 55 After the attribution of the trust property is determined according to the preceding article, the trust is deemed as existing and continuing during the process when the trust property is transferred to the person who has the right to own the pr 第五十五条依照前条规定,信托财产的归属确定后,在该信托财产转移给权利归属人的过程中,信托视为存续,权利归属人视为受益人。
Article 55 After the execution of a contract in which urban real estate is mortgaged , the newly-built houses on the land shall not be included in the mortgaged property. 第五十五条城市房地产抵押合同签订后,土地上新增的房屋不属于抵押物。
Article 55 Any violator of the provisions of Article 19 of this Law who fails to follow the planned realigning and leading line to realign river courses and build up construct ion projects for leading the river direction or protecting embankments shall, i 第五十五条违反本法第十九条规定,未按照规划治导线整治河道和修建控制引导河水流向、保护堤岸等工程,影响防洪的,责令停止违法行为,恢复原状或者采取其他补救措施,可以处一万元以上十万元以下的罚款。
Article 55 Cases concerning tax evasion resulting from violation of invoice management regulations shall be dealt with in accordance with the Law of the People's Republic of China for Tax Management. 第五十五条对违反发票管理法规造成偷税的,按照《中华人民共和国税收征收管理法》处理。
Article 55 For pharmaceuticals controlled by the fixed and directive pricing system of the government, the competent authority of pricing of the government shall fix and adjust the price with reason in conformity with the principles for fixing prices as p 第五十五条依法实行政府定价、政府指导价的药品,政府价格主管部门应当依照《中华人民共和国价格法》规定的定价原则,依据社会平均成本、市场供求状况和社会承受能力合理制定和调整价格,做到质价相符,消除虚高价格,保护用药者的正当利益。
Article 55 If a tenderer for a project subject to tender according to law, in violation of the provisions of this Law, negotiates with a bidder on such substantial contents as the bid price or bidding plan, the said tenderer shall be given a warning and t 第五十五条依法必须进行招标的项目,招标人违反本法规定,与投标人就投标价格、投标方案等实质性内容进行谈判的,给予警告,对单位直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。
Article 55 In case budget adjustments are not approved, the governments at various levels shall not make any decisions making total expenditures exceed total revenues in the original approved balanced budgets or making an increase of the debts to be borro 第五十五条未经批准调整预算,各级政府不得作出任何使原批准的收支平衡的预算的总支出超过总收入或者使原批准的预算中举借债务的数额增加的决定。
Article 55 Should an auction target need to handle, according to law, the procedures of change in the certificate and the transfer of property rights, the trustee and buyer shall handle necessary procedures with the relevant administrative department, on 第五十五条拍卖标的需要依法办理证照变更、产权过户手续的,委托人、买受人应当持拍卖人出具的成交证明和有关材料,向有关行政管理机关办理手续。
Article 55 Specific measures for the administration of sports activities in the Army shall be formulated by the Central Military Commission in accordance with this Law. 第五十五条军队开展体育活动的具体办法由中央军事委员会依照本法制定。
Article 55 The company registration authority may temporarily distrain the business license which needs confirmation, and the time limit of distrainment shall not exceed 10 days. 第五十五条公司登记机关对需要认定的营业执照,可以临时扣留,扣留期限不得超过10天。
Article 55 The holder shall receipt the bill and surrender it to the drawee when he receives payment. 第五十五条持票人获得付款的,应当在汇票上签收,并将汇票交给付款人。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1