|
When SLAM first came out in '94, Mike was off whiffing curveballs in the minors, and the NBA was dominated by the likes of the Knicks and the Rockets, plodding heavyweights in what used to be a nimble game.
|
|
|
当1994年《SLAM》刚刚问世的时候,乔丹正在低级别棒球联赛中奋力挥出弧线球,NBA正被尼克斯和火箭这样的球队所统治,他们之间原本平淡无奇的比赛一下子成了重量级交锋。 |
|
When Saha is fit, for example, Ferguson can revert to a more orthodox system, with a straightforward midfield quartet and Rooney or Tevez playing behind the Frenchman.
|
|
|
当萨哈恢复健康之后,弗格森可以回复一个比较保守的阵型:中场四剑客加上鲁尼或者特维斯在法国人的身后。 |
|
When Sam's wife left him, he was a basket case for weeks.
|
|
|
萨姆的太太离开他时,他消沉了好几个星期。 |
|
When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
|
|
|
代上1:48桑拉死了、大河边的利河伯人扫罗接续他作王。 |
|
When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about it, it was very displeasing to them that someone had come to seek the welfare of the sons of Israel.
|
|
|
尼2:10和伦人参巴拉、并为奴的亚扪人多比雅、听见有人来为以色列人求好处、就甚恼怒。 |
|
When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very much disturbed that someone had come to promote the welfare of the Israelites.
|
|
|
10和伦人参巴拉、并为奴的亚扪人多比雅、听见有人来为以色列人求好处、就甚恼怒。 |
|
When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
|
|
|
10和伦人叁巴拉,并为奴的亚扪人多比雅,听见有人来为以色列人求好处,就甚恼怒。 |
|
When Sandra read the script, she fell in love with it at once.
|
|
|
她的一部新作爱情浪漫喜剧《当你熟睡时》已在美国成为热门片。 |
|
When Santa's sleigh bells ring I listen all around.
|
|
|
当圣诞老人的雪橇铃响起来时,我倾听着周围。 |
|
When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
|
|
|
撒上17:11扫罗和以色列众人听见非利士人的这些话、就惊惶、极其害怕。 |
|
When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
|
|
|
11扫罗和以色列众人听见非利士人的这些话,就惊惶,极其害怕。 |