|
Like all industrialized countries, China suffers from the co-existence of environmental pollution and industrialization.
|
|
|
与所有的工业化国家一样,我国环境污染问题也是与工业化相伴而生的。 |
|
Like all machines, it operates in three-dimensional space, and it has distinct and dynamic interacting parts.
|
|
|
一如任何机器,基因组也在三维空间内运作,且具有性质不同但积极互动的组成。 |
|
Like all marriages , they have their ups and downs.
|
|
|
(就像所有的婚姻一样,他们也时好时坏。) |
|
Like all martial arts moves, it takes years to perfect.
|
|
|
这些招式就像所有武术动作一样需要多年来不断完善。 |
|
Like all people starting a new job, I was keen to show my talent and knowledge.
|
|
|
就像所有的人在刚开始工作的时候,我急切地想去展示我在大学里所学的知识与技巧。 |
|
Like all peoples, the Tibetans have a rich corpus of myths concerning the origin of the world and themselves.
|
|
|
像所有的民族一样,藏族对于世界及自身的起源有着丰富的神话。 |
|
Like all primate females, female baboons are irresistibly attracted to infants—not only their own but also those of others.
|
|
|
雌狒狒与所有雌性灵长类一样,难以抗拒婴儿的吸引,不只对自己的婴儿,其他的婴儿也一样。 |
|
Like all questions which profoundly affect our personal lives, this involves a mingling of intuition and reasoning.
|
|
|
正像所有深深地影响我们个人生活的问题一样,谈论这问题涉及把直觉和推理混合在一起。 |
|
Like all real heroes, Charley had a fatal flaw. He refused to believe that he had gonorrhea, whereas the truth was that he did.
|
|
|
就像所有真正的主人公,查理也有一个致命的缺点。他拒绝相信自己有淋病,而事实是他真的有。 |
|
Like all strategically placed islands, it has been vulnerable as a crossroad and invaluable as a military base.
|
|
|
像所有位处战略要地的岛屿一样,它因所处地理位置重要而易受攻击,作为军事基地其是无价之宝。 |
|
Like all that pertains to crime, it seemed never to have known a youthful era.
|
|
|
象一切与罪恶二字息息相关的事物一样,这座监狱似乎从来不曾经历过自己的青春韶华。 |