|
But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.
|
|
|
14你们心里若怀着苦毒的嫉妒和分争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。 |
|
But if you have much of it, metal money is hard to carry around.
|
|
|
但是你有太多时,金属货币不方便带在身上。 |
|
But if you have them and are ready to unleash you talents, this is your dream position.
|
|
|
但是如果你早就有这些技能,并且迫不及待想要展现出来,嘿,这可是你梦想的职位。 |
|
But if you if go thin savor it, relapse ponders over it, you certainly can excavate its innermost feelings deep quarter to take to person's joy!
|
|
|
但如果你要是去细细的品味它,反复的琢磨它,你一定会挖掘出它内心深处所带给人的快乐! |
|
But if you intend to set a factory in an Asean country such Malaysia, you have to learn much about human resources management.
|
|
|
但如果想在比如说马来西亚这样的国家建厂,那还得学很多人力资源管理方面的知识。 |
|
But if you just let it fly, it will come to you when you least except it.
|
|
|
如是任它自由飞翔,它会在你最不经意的时候飞向你。 |
|
But if you just let it fly, it will come to you when you least expect it.
|
|
|
如果就随它自由的飞,它会在你最不注意时飞向你。 |
|
But if you just let it fly.
|
|
|
但是如果你让它自由飞舞. |
|
But if you keep it as a PFX format file, it will parse with CAPI or OpenSSlL library.
|
|
|
可以在证书中看到公钥,但私钥保存在什么地方呢。 |
|
But if you keep this practice up too long or apply it too often, you may accidentally get into trouble with your partner as well as with others around you.
|
|
|
但是如果你太过长久或太频繁地实行,将可能使你与你的伴侣以及你周围的其他人意外地陷入困境。 |
|
But if you look back at the sweep of history, it's striking how fleeting supremacy is, particularly for individual cities.
|
|
|
然而,回望大浪淘沙般的历史长河,你会看到辉煌,特别是某一个城市的辉煌,多么像萤火般转瞬即逝,也会为这种无常的兴替感到震惊。 |