|
Apart from the preceding Section, the sponsor must, in organizing boxing, marathon, rock scaling, parachuting, gliding, hot-air ballooning, car-racing, motor-cycling and other sports contests with acute antagonism, extreme intensity or greater danger, als
|
|
|
除前款规定外,举办拳击、马拉松、攀岩、跳伞、滑翔、热气球、汽车、摩托车和对抗剧烈、超大强度或者危险性较大的其他体育竞赛,举办人还应当提供医疗急救方案。 |
|
Apart from the reason of heredity, the dark and yellow skins are caused by the abnormal metabolism of the cutin on the epidermis and incomplete cleansing of oil and dirt.
|
|
|
黯淡无光、偏晦黄色肌肤,除了遗传原因外,常常是由于表皮的角质层无法正常代谢、油脂、污垢无法彻底清除而导致的。 |
|
Apart from the salary, it's not a bad job.
|
|
|
除工资(偏低)外,这工作不错。 |
|
Apart from the sparse decorations in Chinatown, the rest of the city weren't partaking.
|
|
|
除了唐人街稀稀拉拉地装点起来以外,城市的其余地区都置身于外。 |
|
Apart from the trainers at the gym and the housekeeper who comes to our house every other day—and of course the bare 4)minimum required to get by at school—I hardly talked to anyone.
|
|
|
除去同体育馆教练员的交谈,除去跟隔一天上门一次的家政阿姨之间的三言两语以及学校必不可少的几句话,我差不多不向任何人开口。 |
|
Apart from the value of the frugivorous diet to man himself, it also brings great benefit to our younger brothers, the sub-human creatures.
|
|
|
「蔬食除了对人的身体有益外,亦能比我们年幼的低一级动物带来非常大的利益。 |
|
Apart from this crucially important integration of marginal realities, the symbolic universe provides the highest level of integration for the discrepant meanings actualized within everyday life in society.
|
|
|
“除了这个至关重要的边际实体整合,意义共同体为了让各种分歧意义在生活世界实现”,提供了最高层次的整合。 |
|
Apart from this the DOI also has to carry out river training activities to protect the floodways, floodplains and agricultural lands in the form of river bank protection such that the loss of properties caused by flooding is reduced.
|
|
|
除了这些,灌溉部门还必须通过河岸保护措施实施河水培训活动来保护分洪河道、漫滩、和农田,例如由于洪水导致的财产损失已经在减少。 |
|
Apart from tracking sheep to help redesign fields, the initial phase of the project will encourage pigs to indulge in a bit of satisfying rooting and create shady spots for cows to have their calves in natural comfort.
|
|
|
除了跟踪羊群以帮助重新规划分配牧场之外,这项计划的基本内容还包括让饲养的猪多多进行它们喜欢的拱地活动,以及为奶牛制造荫凉地带,让它们在舒适的自然环境里抚育小牛犊。 |
|
Apart from trying to tone down the war of words between the US and Russia on a proposed American missile defense system in Europe, the leaders are also likely to discuss Middle East peace, the Darfur issue, Iran's nuclear program, and the future of Kosovo
|
|
|
此前,美国和俄罗斯因美执意在欧洲部署导弹防御系统而关系紧张,领导人们除了试图缓解这一问题外,还将讨论中东和平、达尔富尔问题、伊朗核计划和科索沃的未来局势问题。 |
|
Apart from using fewer pictures, you can also make sure that you resize your images in a graphics editor.
|
|
|
除了使用更少的图形文件外,你还可以使用图形编辑器重新调整你的图形大小。 |