|
The Daily Mail - For allergic animal lovers, it‘s the answer to a prayer. An American firm has bred a cat it claims is ‘allergy free‘.
|
|
|
《每日邮报》-对于喜欢动物但又对它们过敏的人来说,他们的祈祷应验了。一家美国的动物公司已经培育出一种据称是“防过敏”的猫咪。 |
|
The Daily Mail claims that the Italian shotstopper expected to face the Champions League holders after recovering from concussion suffered earlier this month against Reading.
|
|
|
《每日邮报》称,库迪尼奇从本月早些时候同雷丁队比赛的受伤中恢复后,期望在同巴萨的冠军杯比赛中首发。 |
|
The Daily Star says as well as being £8m apart in their valuations of the Spanish striker, the two clubs want different players involved in the deal.
|
|
|
《每日星报》披露他们希望用800万镑加上一个球员换取西班牙前锋,但两家俱乐部想到的却是不同的球员。 |
|
The Dais in Dehong regard the joining of a Buddhist organization with the qualifications for Buddhist activities as initiation, a clear symbol of conversion to Buddhism.
|
|
|
德宏傣族将加入佛教组织并有资格按教规修行称为“入会”,入会是傣族佛教信徒皈依的一个明确标志。 |
|
The Dais in Mengding have a long traditional culture which is embodied in various aspects of their life and exerts much influence on their development in various ways.
|
|
|
盂定傣族有着本民族深厚的传统文化,并体现于社会生活的各个方面,作用和影响着本民族的发展与繁荣。 |
|
The Daishonin was fiercely attacked by people throughout Japan.
|
|
|
大圣人曾遭受日本全国猛烈的反弹攻击。 |
|
The Dalai Group would like to receive a media kit with prices for services such as online banners, targeted e-mails, and pop-ups for a USD $1,000 test campaign.
|
|
|
今天收到一封电子邮件,都是英文,自己由于工作久,英文基本上都忘光了,所以拜托哪位朋友帮助翻译一下下面这句话是什么意思,在这里先行谢过了,拜托了! |
|
The Dalai Lama arrived in Australia Tuesday for a 10-day visit.
|
|
|
达赖喇嘛星期二抵达澳大利亚进行为期10天的访问。 |
|
The Dalai Lama fled Tibet in 1959 after Chinese troops suppressed an uprising.
|
|
|
达赖喇嘛1959年在中国军队镇压西藏人起义后逃离西藏。 |
|
The Dalai Lama has repeatedly said he wants autonomy, not independence, for Tibet.
|
|
|
达赖喇嘛反复声明,他只是希望西藏自治,并不是想独立。 |
|
The Dalai Lama left Tibet in 1959 after a failed uprising against China's rule.
|
|
|
1959年反对中国统治的暴动失败后,达赖喇嘛离开了西藏。 |