|
As she chattered and laughed and cast quick glances into the house and the yard, her eyes fell on a stranger, standing alone in the hall, staring at her in a cool impertinent way that brought her up sharply with a mingled feeling of feminine pleasure that |
中文意思: 就在当她这样谈谈笑笑、一面向屋里和院子里睥睨窥探的时候,她的眼光落到了一个陌生人身上,此人独自站在弄堂里,正在以一种冷漠的态度盯着她,她心里顿时有两种感觉混杂在一起:一种是女人的愉快感——因为她已经吸引住一个男人;另一种是尴尬感——因为她的衣服胸口开得太低。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As seen(?) they were probably shot dead after lying on the ground.
|
|
|
经观察,他们可能是在躺倒后被开枪打死的。 |
|
As seen(?)/ As the scene shows, they were probably shot dead after lying down on the ground.
|
|
|
经观察,他们可能是在躺倒后被开枪打死的。 |
|
As set forth, he was a changed man from that moment.
|
|
|
如前所述,自那时起他就变成了另外一个人。 |
|
As sewage systems are also flooded by the influx of seawater, this compounds the problem.
|
|
|
由于污水处理系统也灌满了涌入的海水,这一问题更加严重。 |
|
As she came riding her donkey into a mountain ravine, there were David and his men descending toward her, and she met them.
|
|
|
20亚比该骑著驴、正下山坡、见大卫和跟随他的人从对面下来.亚比该就迎接他们。 |
|
As she chattered and laughed and cast quick glances into the house and the yard, her eyes fell on a stranger, standing alone in the hall, staring at her in a cool impertinent way that brought her up sharply with a mingled feeling of feminine pleasure that
|
|
|
就在当她这样谈谈笑笑、一面向屋里和院子里睥睨窥探的时候,她的眼光落到了一个陌生人身上,此人独自站在弄堂里,正在以一种冷漠的态度盯着她,她心里顿时有两种感觉混杂在一起:一种是女人的愉快感——因为她已经吸引住一个男人;另一种是尴尬感——因为她的衣服胸口开得太低。 |
|
As she could not pay at that time for the given price to save her baby, the woman can't help but watching her baby sinking to death.
|
|
|
由于这位妇女一时拿不出所要求的现钱的数目作为救她孩子的回报,最后她眼睁睁地看着儿子淹死。 |
|
As she could not pay for the given price to save her baby at that time, the woman can't help but watching her baby sinking to death.
|
|
|
由于这位妇女一时拿不出所要求的现钱的数目作为救她孩子的回报,最后她眼睁睁地看着儿子淹死。 |
|
As she crossed the road to continue her shopping, she was almost hit by a truck.
|
|
|
于是她继续购物,在过马路的时候,差点儿被辆货车给撞了。 |
|
As she descended from the carriage, she saw Suellen smirk and knew that she must have picked out Frank Kennedy in the crowd.
|
|
|
思佳丽下车时,看见大妹苏纶在傻笑,知道她在人群里找到了富兰克·肯尼迪。 |
|
As she emerges from her mud-walled house carried high on her elder brother's shoulder two-year-old Rabia is blissfully unaware of the life that awaits her.
|
|
|
两岁的巴基斯坦女孩拉比耶看起来是那样的天真无邪、充满稚气,她还不知道,她叔父所犯下的错误却要用她一生的幸福作为代价来偿还。 |
|
|
|