|
And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them. |
中文意思: 14自从离开加低斯巴尼亚,到过了撒烈溪的时候,共有三十八年,等那世代的兵丁都从营中灭尽,正如耶和华向他们所起的誓。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And the sons of Tola: Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Ibsam and Shemuel, the heads of their fathers' houses.
|
|
|
2陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利,都是宗族的首领。 |
|
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand a
|
|
|
代上7:2陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利、都是陀拉的族长、是大能的勇士.到大卫年间、他们的人数共有二万二千六百名。 |
|
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
|
|
|
26利亚的使女悉帕所生的是迦得,亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。 |
|
And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.
|
|
|
19南界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。这是南界。 |
|
And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
|
|
|
3南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。 |
|
And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.
|
|
|
14自从离开加低斯巴尼亚,到过了撒烈溪的时候,共有三十八年,等那世代的兵丁都从营中灭尽,正如耶和华向他们所起的誓。 |
|
And the spices and the oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.
|
|
|
28又把香料和油带来,用以点灯,并作膏油和馨香的香。 |
|
And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
|
|
|
26那鬼喊叫,使孩子大大的抽了一阵疯,就出来了。孩子好像死了一班,以致众人多半说,他是死了。 |
|
And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
|
|
|
2他对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。 |
|
And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
|
|
|
3他对我说,人子阿,我差你往悖逆的国民以色列人那里去。他们是悖逆我的,他们和他们的列祖违背我,直到今日。 |
|
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
|
|
|
赛19:3埃及人的心神、必在里面耗尽.我必败坏他们的谋略.他们必求问偶像、和念咒的、交鬼的、行巫术的。 |
|
|
|