|
You want me to drive a hundred miles? To the drivers, it wasn't intuitive,Harper says. But for the company, the savings have been impressive. It's huge. It's actually huge. |
中文意思: “你要我驾车一百英里去提货吗?对司机来说,这不是直观的想法”,哈普尔先生说道。但是对公司来说,节省的费用一直都很不平常。“节省了很大的成本,确实很大。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
You too, O Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
|
|
|
28法老阿,你必在未受割礼的人中败坏,与那些被杀的人一同躺卧。 |
|
You too, be ready; for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.
|
|
|
路12:40你们也要豫备.因为你们想不到的时候、人子就来了。 |
|
You want a piece of me?- To a TA getting out of line, 1 November 2001.
|
|
|
「你想搞我一下吗?」─对一位越权的助教说的话,2001年11月1日。 |
|
You want another copita?the barman asked.
|
|
|
你要再来一小杯吗?酒吧招待问道。 |
|
You want me to be your messenger?
|
|
|
你要我当你的使者? |
|
You want me to drive a hundred miles? To the drivers, it wasn't intuitive,Harper says. But for the company, the savings have been impressive. It's huge. It's actually huge.
|
|
|
“你要我驾车一百英里去提货吗?对司机来说,这不是直观的想法”,哈普尔先生说道。但是对公司来说,节省的费用一直都很不平常。“节省了很大的成本,确实很大。” |
|
You want to be my replacement driver?
|
|
|
(你想当我的替补司机?) |
|
You watch your language, or I'll have you in the office.Joe bit his lip and said no more.
|
|
|
“你讲话要注意,不然我把你留下。”说到这,乔咬咬嘴唇,停下来不再说了。 |
|
You were blameless in your ways From the day you were created Until unrighteousness was found in you.
|
|
|
结28:15你从受造之日所行的都完全.后来在你中间又察出不义。 |
|
You were coming at me from all sides! My reach wasn't much help there.
|
|
|
「你真是从四面八方攻过来啊!我自夸的攻击距离实在派不上什麽用场。」 |
|
You were crying.Her voice was soft, tender, just like she used to be.
|
|
|
“你刚才在哭,”她的声音像过去那样温柔和气。 |
|
|
|