|
The proteins they make can enter the cisternae for transport to other parts of the cell or for secretion via the GOLGI APPARATUS.
|
|
|
此处产生的蛋白质可以直接进入扁平囊进行修饰而后输送到细胞的其他部位,或送到高尔基体进一步加工再被分泌。 |
|
The protest quickly turned violent as the two groups threw lit sticks of dynamite towards their trade at each other.
|
|
|
但是随着双方开始向对方投掷点燃的炸药后,抗议很快转变成了一场暴力事件。 |
|
The protesters are gathered to against the draft bill whose aim is to slow down the speed of economy growthing.
|
|
|
反对者聚集起来抗议为降低经济发展速度而提出的草案. |
|
The protesters calculated that the authorities, anxious not to tarnish China's image in front of the Soviet president, Mikhail Gorbachev, as well as the world's media, would leave them alone.
|
|
|
抗议者是这样算计的:不愿在苏联总统戈尔巴乔夫和全世界的传媒面前丢脸的政府当局会听任自己的行动。 |
|
The protesters criticized the company for only trying to make a fast buck and not caring about the environment.
|
|
|
抗议群众批评该公司只顾着轻松赚钱,却不关心环境。 |
|
The protesters have warned they will continue the strike until their request is considered.
|
|
|
示威者已警告他们将继续罢工直到他们的要求得到考虑。 |
|
The protesters sang the Chinese national anthem as they marched.
|
|
|
游行队伍高唱中国国歌。 |
|
The protesters showed their defiance of the official ban on demonstrations.
|
|
|
抗议者藐视官方的示威禁令. |
|
The protesters were dragged away by the police.
|
|
|
抗议者被警察拖走了。 |
|
The protesting crowds ouside the courthouse had no effect at all on the judges and the jury of this Pacific island country.
|
|
|
聚集在法院外进行抗议的人群并未对这个太平洋岛国的法官和陪审团产生任何影响。 |
|
The protests at the U.S. embassy building in Kabul are little more than a symbolic act, since there has not been an American diplomatic delegation in Kabul since 1989.
|
|
|
在喀布尔美国大使馆的示威行动实际上是一种带象征意义的举动,因为美国外交官早在1989年就已经离开阿富汗。 |