|
Dick's heart trouble became worse because he wouldn't spend money to see a doctor at the beginning; he was indeed penny wise and pound foolish.
|
|
|
迪克一开始舍不得花钱去看医生,如果,他的心脏病日趋严重。这真是贪小失大,得不偿失。 |
|
Dick's heavy footsteps upstairs make the old house vibrate.
|
|
|
迪克在楼上沉重的脚步弄得那旧房子直颤动。 |
|
Dick, s weak guinea pig kicked Mike’s quick louse.
|
|
|
迪克那只虚弱的天竺鼠踢了麦克那只动作敏捷的扁蚤。 |
|
Dick, you've been working at your computer for a long time.
|
|
|
迪克,你在电脑上工作了很长时间了。 |
|
Dick: Do you have a problem?
|
|
|
迪克:有什么问题吗? |
|
Dick: Oh my God! There's Morpheus! (We see Morpheus about to give a speech and the crowd is cheering) Woo! I love you Morpheus!
|
|
|
我不晓得,伙计。你瞧这儿的姑娘们,多火辣!(镜头扫过一群纵酒狂欢的女孩)快看,能看到他们的咪咪耶! |
|
Dick: Please don't hesitate to ask me anything.
|
|
|
迪克:请不要忧郁。有任何问题都可问我。 |
|
Dick: Sure. Is eight o'clock alright?
|
|
|
迪克:当然。八点钟好吗? |
|
Dick: Would you like to go to a party with me?
|
|
|
迪克:你想不想和我一起去参加宴会? |
|
Dick: You see, I do business on commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even a 2 or 3 percent would help.
|
|
|
迪克:哦,我是靠佣金做生意的。在你们价格中收点佣金,有助于我的推销,哪怕2%或是3%也行。 |
|
Dick:Dad,I had a long sleep in class today.
|
|
|
迪克:爸爸,我今天在课堂上睡了个好觉。 |