|
They had to wade knee-deep through mud and debris to reach the victims.
|
|
|
他们须通过齐膝的烂泥和堆积物,磕磕绊绊来到遇难者身旁. |
|
They had to work day and night to pay for their debts.
|
|
|
为还债,他们不得不夜以继日地干活。 |
|
They had to worm their way through the narrow tunnel.
|
|
|
他们得钻过狭窄的隧道. |
|
They had two children Esau and Jacob.
|
|
|
他们有两个儿子以扫和雅各. |
|
They had used that stump for many years as a chopping block.
|
|
|
多年来他们都把这个树桩当作砧板。 |
|
They had vanished in the crowd.
|
|
|
他们在人群中消失无踪了。 |
|
They had waged a limited war against foreign troops to achieve independence from England; they did not approve of the total overthrow of all authority and the mob violence of the French Revolution.
|
|
|
他们为了由英国统治中获得自由与英军进行了有限度的战争;他们不赞成将所有的权威完全抛弃,也不赞成法国革命的群众暴动。 |
|
They had walked at most 5 miles.
|
|
|
他们走的路最多不超过5英里。 |
|
They had walked for three days eastward before they saw any water.
|
|
|
他们向东走了三天三夜才找到水。 |
|
They had wanted to attend the meeting,but they could not go there for the bad weather.
|
|
|
他们原本想参加会议,但因为天气不好未能去。 |
|
They had watched me for a long time, eventually concluding that I was rational enough to deal with this on my own.
|
|
|
她们观察我很久,最后的结论是我很理智,应该有能力处理这件事了。 |