|
Astronauts will also test new safety procedures in the wake of the 2003 Columbia disaster.
|
|
|
由于2003年的哥伦比亚号惨剧,宇航员们也将测试新的安全程序。 |
|
Astronauts will also test new safety procedures in the wake of the two thousand three Columbia Disaster.
|
|
|
宇航员还将测试新的安全程序,继2003年哥伦比亚灾难之后。 |
|
Astronomers are a resourceful lot, however, and not much given to brooding over what they might have observed if this troublesome interstellar substance did not get in the way.
|
|
|
天文学家有很多的手段,但是仍然对如果没有挡在途中的讨厌的干扰会观察到什么念念不忘。 |
|
Astronomers are considering changing what they call Pluto.
|
|
|
天文学家正考虑更改冥王星的名字。 |
|
Astronomers ascribed them to thermonuclear fusion of hydrogen or helium or to the sudden accretion of matter onto the star.
|
|
|
天文学家因此可将其归因于氢或氦的热核融合反应,或是有物质突然被星体吸附而产生的。 |
|
Astronomers assume that it interacts only by means of gravitation, the weakest of all the known forces of nature.
|
|
|
天文学家假设,暗物质仅参与重力交互作用,重力是自然界中已知最弱的一种力。 |
|
Astronomers bave been able to classify stars according to colour.
|
|
|
天文学家能够按照颜色把星星分类。 |
|
Astronomers believe the star's magnetic field caused the outburst, but do not understand how.
|
|
|
天文学家认为,这种星球的磁场导致了爆炸的发生,但是,他们不明白是如何发生的。 |
|
Astronomers call the area beyond Pluto the Kuiper Belt(3).
|
|
|
天文学家把超出冥王星的区域称为柯伊伯带。 |
|
Astronomers can deduce the recession velocity of a supernova by measuring the redshift of the light from the galaxy in which it lies.
|
|
|
天文学家得知超新星与我们远离速率的方法,主要是透过其所属星系的红移来判定。 |
|
Astronomers cannot see the planet through telescopes, but they can detect a wobble in the motion of Pegasus 51--caused by the gravitational pull of a massive object circling it.
|
|
|
天文学家不可能借助望远镜看到这颗行星,但他们可以测出天马星座51运行中一种不等速行动——这是由围绕它运行的大量物体的引力所引起的。 |