|
Now here comes the performer, a distinguished master of martial art, Ms Chen Yaqiong, who has won the All-around champion title in Hubei Kung fu Tournament for continuous three years. |
中文意思: 现在出场的武当武术传人陈亚琼,她连续三年在湖北省武术锦标赛上获得全能冠军。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Now hear the word of the Lord, O you women, And let your ear receive the word of His mouth; Teach your daughters wailing, And everyone her neighbor a dirge.
|
|
|
耶9:20妇女们哪、你们当听耶和华的话、领受他口中的言语.又当教导你们的儿女举哀、各人教导邻舍唱哀歌。 |
|
Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear.
|
|
|
耶5:21愚昧无知的百姓阿、你们有眼不看、有耳不听、现在当听这话。 |
|
Now heed what I say.
|
|
|
现在注意听我要说的话。 |
|
Now her children are more mature, they realize what has happened to them personally and they want to give to others, Marina says.
|
|
|
玛利娜说,现在他的孩子们比较成熟了,他们都知道自己的身世,希望对别人好。 |
|
Now her teachers corps, called Teach for American is off and running. After a rigorous competition,500 recent college graduates won places out of a field of2, 500 applicants, proving Ms.Kopp's theory that making the corps selective would enhance its appea
|
|
|
现在她的教师工作团——名为教师报国团——已迅速展开工作。经过一番激烈竞争之后,2500名申请人中,500名刚从大学毕业的被录取。证明了柯普女士的理论:工作团从严录取将可在大学生中增加号召力。 |
|
Now here comes the performer, a distinguished master of martial art, Ms Chen Yaqiong, who has won the All-around champion title in Hubei Kung fu Tournament for continuous three years.
|
|
|
现在出场的武当武术传人陈亚琼,她连续三年在湖北省武术锦标赛上获得全能冠军。 |
|
Now here is your chance to obtain your copy of T hink And Reach Par’s The Rules Simplified at an affordable price.
|
|
|
现在这里就是你的机会获得您的副本,并达成劳务笔相提并论的规则简体 在可负担的价格. |
|
Now here was Eriksson, bold as brass, putting an untried 17-year-old ahead of Jermain Defoe and Andy Johnson and pushing Darren Bent right out of the picture.
|
|
|
现在埃里克森勇敢的把一个从没试演过的17岁球员放在迪佛、约翰逊和本特前面选进国家队。 |
|
Now here we were, poised at the starting gate in Salt Lake City for the 2002 Winter Games. Ready…Go!
|
|
|
现在,我们终于站在了2002年盐湖城冬奥会的比赛出发点。 |
|
Now here's another lunatic. Here's a mouth-frother, here's a bigot, here's a stiff-necked buffoon who, in one ranting article, shows all that is wrong, footling and absurd about modern China.
|
|
|
这儿又来了一个疯子。这个满嘴废话的家伙,这个偏执狂。这个傲慢的小丑,在一篇咆哮的文章里,表现了关于现代中国的一切缪误,愚蠢和荒谬。 |
|
Now him who is weak in faith receive, but not for the purpose of passing judgment on his considerations.
|
|
|
1信心软弱的,你们要接纳,但不是为判断所争论的事。 |
|
|
|