|
KR: I think we are going to get more parts for the next test and I'm pretty positive that it's going to change things quite a lot.
|
|
|
我认为在下一次测试中我们会有更多的收获,会有很多改变的地方,对此我很乐观。 |
|
KR: I think we can get more out of the car if we really push but there's no point in really wasting your second position to push like crazy and maybe go off so… It was just that I wanted to try and see how good the car was and maybe we can learn something
|
|
|
我想我如果真的试图超越也许有可能成功,但是浪费第二的位置尝试疯狂的超越并可能因此退赛没有意义……我只是试试看车到底有多好,或许我们会因此了解更多的东西。 |
|
KR: I think you can win as much as you can lose if you get it right but the fact is that you can lose more time in the slow corners because you spend more time in them.
|
|
|
如果你能够及时调整那么你完全能追回损失的时间,但是事实是在慢速弯角你损失的时间更多因为你需要花费更多的时间通过这些慢速弯角。 |
|
KR: I think you never know what is going to happen in a race so we just need to do our best as a team and hopefully we can win.
|
|
|
基米-雷克南:我想,你绝不会知道比赛之中会发生什么,所以我们只是需要作为一只车队去竭尽全力,希望我们能赢得胜利。 |
|
KR: It is unfortunate for him, but that's racing like I said.
|
|
|
今天对马萨来说很不幸,但就像我说的,这就是比赛。 |
|
KR: It was okay. Normal. Why you ask? It is nothing to do with this weekend.
|
|
|
那很棒。正常。你为什么要问这个?这和本周末的比赛无关。(黑线 |
|
KR: It would have been more difficult but it doesn't make any difference.
|
|
|
基米-雷克南:本来要更困难一些,不过这并不会有任何不同。 |
|
KR: It's improving it, so that we don't have as much understeer.
|
|
|
基米-雷克南:它改善了这样的情况,所以我们没有那么多的转向不足。 |
|
KR: It's not the easiest one, it's quite tricky at Turn Eight.
|
|
|
基米-雷克南:这不是最容易的一条,它的第八弯道让人感觉非常棘手。 |
|
KR: No, I can't, but we know what we have done and that is the main thing and hopefully we can do better at those things in the next race.
|
|
|
不能,但是我们知道我们所了些什么,那是最主要的。希望在下一场比赛中在这些方面我们能有所改进。 |
|
KR: Of course, I didn't want to get into that.
|
|
|
当然我不想卷入那个缠斗。 |