[kjv] Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
中文意思: 这些妇女因巴兰的计谋,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和华,以致耶和华的会众遭遇瘟疫。
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
1
[kjv] Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
已记
看解释
2
[kjv] Because they said, He hath an unclean spirit.
已记
看解释
3
[kjv] Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
已记
看解释
4
[kjv] Behold, I have told you before.
已记
看解释
5
[kjv] Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
已记
看解释
6
[kjv] Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
已记
看解释
7
[kjv] Behold, your house is left unto you desolate.
已记
看解释
8
[kjv] Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
已记
看解释
9
[kjv] Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
已记
看解释
10
[kjv] But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
已记
看解释
11
[kjv] But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
已记
看解释