|
But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
|
|
|
9要远避无知的辩论,和家谱的空谈,以及分争,并因律法而起的争竞。因为这都是虚妄无益的。 |
|
But avoid posting photos not taken by you or downloaded from internet. Quality is concerned. Thank you all.
|
|
|
不过请尽量避免上传不是自己拍的或是从网路上抓来的照片,也请注意照片的品质,谢谢大家。 |
|
But babies could soon have a surname combining the parents' family names.
|
|
|
但孩子们很快就能拥有结合父母双姓的姓氏了。 |
|
But baby we're in Sweden, how did you get to Sweden?
|
|
|
但是宝贝,我们在瑞典,你怎么跑到瑞典来了? |
|
But baby we're in Sweden, how did you get to Sweden?!
|
|
|
但宝贝我们在瑞典,你怎么来到瑞典的?! |
|
But bags are only the start: much more landfill is taken up with packaging.
|
|
|
但是,禁用塑料袋仅仅是开始:更多的垃圾堆是打包处理的。 |
|
But banks are understandably reluctant to show any hint of desperation.
|
|
|
但是那些银行却不愿显出任何着急的样子,这也很好理解。 |
|
But barely a week later, that once-uncontroversial approach to Italy's alliances had ended in disaster.
|
|
|
但是仅仅过了一周,一度和谐地走向意大利联合的进程就以灾难结束了。 |
|
But bargaining is unlikely to generate an efficient outcome because parties frequently behave strategically.
|
|
|
但是交易又不太可能产出有效的结果,因为参与者通常有战略性的行为。 |
|
But based on what he showed this season, it would be insane to hand him the starting point guard job and expect the team to be an instant contender.
|
|
|
但是就本赛季他的上场表现而言,我觉得,让他出任先发组织后卫并期望球队一下子爆发出比赛的激情,这种想法几近于疯狂。 |
|
But be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; rather, make them known to your children and to your grandchildren.
|
|
|
9你只要谨慎,殷勤护卫你的魂,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得这些事在你一生的日子离开你的心;总要传给你的子子孙孙。 |