|
Their points had been carved from the base of the sapling's trunk, where the wood is hardest.
|
|
|
这些矛的矛头是从最年轻的树桩[树苗的树干底部]中雕制而成的,而这也是木头中最坚硬的部分。 |
|
Their policy had changed fundamentally.
|
|
|
他们的政策基本上已改变。 |
|
Their policy of wavering can get them nowhere.
|
|
|
他们这种摇摆政策不可能使他们取得任何成就。 |
|
Their political freedoms, too, are proving resilient.
|
|
|
看来他们的政治自由也是坚强不屈的。 |
|
Their political tunes of justice and solidarity may still sound hollow to some, but they now resonate more widely.
|
|
|
他们那些有关正义和团结的政治腔调虽然依旧让一些人听来感觉空洞,但他们正获得更广泛的共鸣。 |
|
Their positions are now reversed.
|
|
|
他们的地位现在颠倒过来了。 |
|
Their power and strength comes through physical combat, and most of their warrior caste bear scars obtained from skirmishes with Utraean or Hassat forces or from ritualistic combat training.
|
|
|
他们强壮的力量让他们在近战搏斗中占有优势,大部分的蜥人族战士身上都带有伤疤,这都是与优崔恩人或哈萨族军队战斗时,或是进行仪式性的战斗训练时留下的。 |
|
Their power increased with their number.
|
|
|
他们的人数增加了,力量也随之增强了。 |
|
Their power to achieve their goals depends upon their degree of organization, the tightness of the labour market for their special skills, and the recognition of managers and shareholders of the importance of motivated employees.
|
|
|
他们达到目标的能力取决于他们在组织中的地位、劳动力市场对他们技能的需求程度,以及经理与股东对激励员工重要性的认同。 |
|
Their praises rightly belong to the countless Philippine Rotarians who, from the airport to the hotel to the sessions to the fellowship, showered everyone with the famous Filipino hospitality.
|
|
|
他们的称赞理所当然地应属于无数菲律宾的扶轮社员们,他们从机场到饭店至研讨会会场展现联谊,以菲律宾人的殷勤招待灑向每一个人。 |
|
Their precious pile of blueprints will be reseeded to lucky players through the blueprint lottery.
|
|
|
他们宝贵的一堆蓝图将被以蓝图彩票的方式重新分派到幸运的玩家手上。 |