|
The treaty may be considered to be as dead as a doornail.
|
|
|
这项条约可以认为是完全作废了。 |
|
The treaty may bring lasting peace.
|
|
|
那项条约可能带来持久的和平。 |
|
The treaty provisions quoted in this manual in bold-face type are contained in treaties which have been ratified without reservation, except as otherwise noted, by the United States.
|
|
|
除特别说明者外,本手册以黑体字印刷之条文为引自美国已无条件批准之条约的款。 |
|
The treaty remained/stood inviolate,ie was not broken.
|
|
|
没有违反该条约的现象. |
|
The treaty was the result of long negotiation.
|
|
|
这项条约是长时间谈判的结果。 |
|
The treaty will be the threshold of lasting peace.
|
|
|
这个条约将成为持久和平的开端。 |
|
The tree bears its thousand years as one large majestic moment.
|
|
|
树木承受着它的千年历史,就像伟大庄严的那一刹那。 |
|
The tree bears its thousand years as one latge majestic moment.
|
|
|
树盛在着它的千年岁月,如同盛在着那庄严的瞬间。 |
|
The tree called Hyperion stands at 378.1 feet, eight feet taller than the previous record holder, another coast redwood dubbed Stratosphere Giant in a state park about 90 miles south.
|
|
|
人们以希腊神话中的亥伯龙神为这棵红杉命名,它高378.1英尺(115.2米),比之前的世界纪录保持者高出2米2。之前,世界最高的树位于加州以南大约90英里的国家公园内的另一颗海岸红杉,绰号“同温层巨人”。 |
|
The tree cast its shadow on the wall.
|
|
|
树影映在墙上。 |
|
The tree come u to my window like the yearning voice of the dum earth.
|
|
|
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。 |