|
I had run 42km and completed my first marathon !
|
|
|
我毕竟跑完了42公里的全程,完成了我的第一次马拉松! |
|
I had run out of undos so I loaded a previous stage and tried to cut the man and paste him over the messed up image (not so well I must add) and a bit later on I rubbed through certain areas with the eraser.
|
|
|
我不得不拼命使用撤销命令,使我能够载入上一级的操作命令,把被我搞乱的男人的图像恢复到原始状态,并且用橡皮擦那些必要要擦的位置。 |
|
I had scarcely finished my homework when Tom came .
|
|
|
汤姆来时, 我刚刚做完家庭作业。 |
|
I had scarcely passed my twelfth birthday when I entered the inhospitable regions of examinations, through which for the next seven years I was destined to journey.
|
|
|
当时我初遇考试的难熬时光(考试的荒凉境地),差点就撑不过我十二岁生日,从那之后我还整整经历了七年命中注定的苦日子。 |
|
I had scarcely seen him when I was filled with unutterable joy and inconceivable bliss.
|
|
|
我一看见他,心中就有说不出的愉悦。 |
|
I had school refusal when I was a child.
|
|
|
我还是孩子的时候,对上学有着极大的恐惧。 |
|
I had scuba tanks,he said yesterday, remembering how he enjoyed the brief experience.
|
|
|
我已经水肺坦克昨天,回忆他怎样享受短暂的经验. |
|
I had secretarial training for six months.
|
|
|
我曾接受过六个月的秘书训练。 |
|
I had seen heads cut off with machetes, smashed by cement bricks, and rivers filled with so much blood that the water ceased flowing.
|
|
|
我已经看过人头被弯刀砍下、被水泥砖打碎,还有河水因为满入了太多的血而停止了流动。 |
|
I had seen my becoming a vampire in two lights: The first light was simply enchantment; Lestat had overwhelmed me on my deathbed.
|
|
|
我发现自己从两方面开始变成了吸血鬼:一方面是着魔,莱斯特在我临终的床边就已经制服了我。 |
|
I had seen others jump, had listened to the training, and now it is time to see if the cord is going to hold or not…we had spent three months working with Senior Management on developing the theme, and making sure that we had the key “givens” or non-negot
|
|
|
我们在会议之前,花了三个月的时间与高阶经营团队将会议的大主题研拟出来,同时釐清「既定事实」或可称之为「无商量馀地的项目」。 |