|
Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean. |
中文意思: 利15:2你们晓谕以色列人说、人若身患漏症、他因这漏症就不洁净了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
South Africans fought a noble struggle against the evils of apartheid ... today we find ourselves facing an even greater threat,he said.
|
|
|
曼德拉接受采访时说到,尽管艾滋病对全人类构成了威胁,但是它一定能像打败种族隔离一样,被人类战胜。 |
|
Speak not but what may benefit others or yourself; avoid trifing conversation , Lose no time;be always employed in something useful,cut off all unnecessary actions.
|
|
|
要说有益别人或自已的话,辟免无聊的谈话,抓紧时间,永远做有益的事,杜绝各种不必要的行为. |
|
Speak the word, and, as you know, I would take you to the ends of the earth tomorrow.
|
|
|
“只要你发话,你是知道的,哪怕是明天带你去天涯海角,我也会照办。” |
|
Speak to the Israelites and say to them: 'Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel.
|
|
|
38你吩咐以色列人,叫他们世世代代在衣服边上作穗子,又在底边的穗子上钉一根蓝细带子。 |
|
Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.
|
|
|
10你晓谕以色列人说,你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。 |
|
Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
|
|
|
利15:2你们晓谕以色列人说、人若身患漏症、他因这漏症就不洁净了。 |
|
Speak to the sons of Israel, saying, 'In the seventh month on the first of the month you shall have a rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation.
|
|
|
利23:24你晓谕以色列人说、七月初一、你们要守为圣安息日、要吹角作纪念、当有圣会。 |
|
Speak to the sons of Israel, saying, 'On the fifteenth of this seventh month is the Feast of Booths for seven days to the Lord.
|
|
|
利23:34你晓谕以色列人说、这七月十五日是住棚节、要在耶和华面前守这节七日。 |
|
Speak to the sons of Israel, saying: 'When a woman gives birth and bears a male child, then she shall be unclean for seven days, as in the days of her menstruation she shall be unclean.
|
|
|
利12:2你晓谕以色列人说、若有妇人怀孕生男孩、他就不洁净七天、像在月经污秽的日子不洁净一样。 |
|
Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
|
|
|
8你当为哑吧(或作不能自辨的)开口,为一切孤独的伸冤。 |
|
Speak, Tranquil One,Xegony said, breaking her long silence. We will listen to your proposal.
|
|
|
“说吧,宁静者”西格尼打破了长久的沉默,“我们都会认真听你的主意的。” |
|
|
|