|
But he admits it's his time urgency and impatience that needs to be treated now.
|
|
|
但他承认,那种时间紧迫感、焦虑感必须得马上治。 |
|
But he also enumerates the difficulties: in India, the government must survey 70,000 farms, suppress illicit cultivation, resolve countless disputes over allocations and prevent the theft or diversion of crops.
|
|
|
他同样把今后可能会遇到的难题做了一一列举:在印度,有7万家农场等待政府去视察,违法种植作物等待政府去销毁,数不清的关于安置分配的争议等政府去解决,此外政府还要防止作物盗窃和转移案件的发生。 |
|
But he also gave up key hits on sliders in the middle innings.
|
|
|
但在中间几局中,他的滑球仍被击出关键安打。 |
|
But he also indicated that the most likely outcome of the situation was stalemate: “We both win or we both lose.
|
|
|
但他也表示,这种情况最可能的结果是僵局:“我们要么都赢,要么都输。” |
|
But he also just loves to play.
|
|
|
但是,从另一方面,他也热爱打球。 |
|
But he also noted that the average age of a Japanese farmer is 70. He said Japan will someday have no choice but to accept more imports.
|
|
|
但他也指出日本农民的平均年龄是70岁,他说总有一天日本只能接受更多的进口。 |
|
But he also noted that the average age of a Japanese farmer is 70. He said Japan will someday have no choice but to except(accept) more imports.
|
|
|
但是他同样指出日本农民的平均年龄是70岁。他说总有一天日本将别无选择的接受增加进口。 |
|
But he also noted that the average age of a Japanese farmer is 70.He said Japan will someday have no choice but to except more imports.The American ambassador said the dispute over agricultural trade is blocking greater economic cooperation with Japan.But
|
|
|
但是他还表示日本农民的平均年龄是70岁.他说日本将会在某天没有选择只能接受更多的进口物品.美国大使说农业交易的争论正在阻挡与日本大量的经济合作.但是国际农业贸易仍然是主要在去年使全球贸易组织会议停止的主要原因. |
|
But he also tapped a wider desire for change.
|
|
|
而且他还激发了民众希望变革的热情。 |
|
But he and other party leaders remain focused on the party's paramount objective: maintaining social stability.
|
|
|
但是,胡以及其他的党的领导人仍旧致力于党的一个极为重要的目标:维护社会稳定。 |
|
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
|
|
|
3耶稣回答说,你们为什么因着你们的遗传,犯神的诫命呢。 |