|
[KJV] For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. |
中文意思: 我知道你必使我归回死地,归到那为众生所定的阴宅。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
|
|
|
你们作父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。 |
|
[KJV] Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
|
|
|
他们在那里战栗恐惧;他们痛苦好像妇人分娩时一样。 |
|
[KJV] Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
|
|
|
在这幅幔子上,你要做五十个钮扣;在另一组幔子最后一幅的边上,你也要做五十个钮扣,这些钮扣要彼此相对。 |
|
[KJV] For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
|
|
|
因为以斯拉专心寻求研究耶和华的律法,并且遵行,在以色列中教导律例和典章。 |
|
[KJV] For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
|
|
|
我可以为他作证,他为了你们和在老底嘉、希拉波立的人,多受劳苦。 |
|
[KJV] For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
|
|
|
我知道你必使我归回死地,归到那为众生所定的阴宅。 |
|
[KJV] For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
|
|
|
我再对所有受割礼的人郑重声明:他有责任遵行全部的律法。 |
|
[KJV] For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
|
|
|
我不愿意只是顺路见见你们,主若许可,我盼望和你们同住一个时期。 |
|
[KJV] For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.
|
|
|
因为陀斐特那烧着的火早已安排好了,是为君王预备的,又深又宽;其中所堆的,是火和许多的柴;耶和华的气像一股硫磺火,把它燃点起来。 |
|
[KJV] For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
|
|
|
为了锡安的缘故我必不缄默,为了耶路撒冷的缘故我决不静止,直到它的公义如光辉发出,它的救恩像明灯发亮。 |
|
[KJV] For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.
|
|
|
因为有一民族上来侵犯我的国土,他们强大又无数;他们的牙齿像狮子的牙齿,他们有母狮的大牙。 |
|
|
|