|
Yet in the early 1990s, just before the crisis in Europe's exchange-rate mechanism, it signaled that several currencies, including sterling, were markedly overvalued against the D-mark.
|
|
|
尽管如此,在上个世纪90年代早起,就在欧洲汇率体系危机的前夕,它预报了几种货币的(波动),包括英镑对德国马克的显著高估。 |
|
Yet in the long term the leftist opponents of China's property law are surely right to be worried about what has been begun this month.
|
|
|
但从长期来看,反对物权法的左翼人士对这个月所要开始的事情所表示的担心是有十足的理由的。 |
|
Yet in the right circumstances a tacit understanding can endure.
|
|
|
但在适当的环境下还是可以达成一种默契。 |
|
Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and revile angelic majesties.
|
|
|
犹8..这些作梦的人、也像他们污秽身体、轻慢主治的、毁谤在尊位的。 |
|
Yet in the sweep of EU history, these are mere teething troubles in a growing-up period.
|
|
|
但是在欧盟历史上,这不过是些在发展壮大过程中碰到的初期困难。 |
|
Yet in the years since he wrote these words we have witnessed a bizarre and deadly acceleration of the war against nature, the war against the wild and free.
|
|
|
然而,今天我们却目击了一场诡异而致命的战争;一场人类加速对抗自然的战争。 |
|
Yet in time the rough edges were smoothed and everybody benefited.
|
|
|
但最终粗糙的边缘被抚平,每个人都从中获益。 |
|
Yet ink on paper is lacking in one of the essential traits of computer displays: instantaneous erasure and reuse, millions of times without wearing out.
|
|
|
不过,电脑萤幕有一项基本特质:随时可以删除再重写,而且反覆几百万次也不会磨损──这是纸上油墨所不及的。 |
|
Yet instead of welcoming this backsliding from reform, union leaders expressed outrage over another idea: to ensure that pension costs are not increased inexorably by rising life expectancy.
|
|
|
联盟阵线的党魁们不但没有对这个历史倒退型的改革计划叫好,反而对另一观点表达了强烈的愤慨:必须保证养老金计划的支出不能由于人的寿命而无限制增加。 |
|
Yet is he not more mindful of his trembling?
|
|
|
难道他不是更在意他的颤抖? |
|
Yet is this because sex kills brain cells, or because kids who are already bored at school look harder for ways to amuse themselves?
|
|
|
但这是因为性杀死了脑细胞,还是因为已经厌倦了学校生活的年轻人在更努力地寻找自娱的方式呢? |