|
If the Game did not hold on to those, it would have no way of checking the collisions.
|
|
|
如果游戏不能保持住这些,它将没有办法检测到碰撞。 |
|
If the God is not a fan of INTERNATIONAL MILAN.Why the sky is BLUE and the night is BLAKE?
|
|
|
如果上帝不是国际米兰球迷,那么为什么天空是蓝色的,夜幕是黑色的。 |
|
If the Government insists on building 4th Nuclear Power Plant irrespective of plebiscite by the local residents ,the existing ruling party ,competent authorities ,scholars and experts shall be responsible to the consequence.
|
|
|
倘若政府一再施行恶政,无视贡寮乡民公投96.3%坚定的反对,强行兴建核四厂,现在的执政党和各级权责单位,以及拥核学官均须对后果负责。 |
|
If the Government of the Hong Kong Special Administrative Region needs for public use any part of the land used for military purposes by the Hong Kong Garrison, it shall seek approval of the Central People's Government; where approval is obtained, the Gov
|
|
|
香港特别行政区政府如需将香港驻军的部分军事用地用于公共用途,必须经中央人民政府批准;经批准的,香港特别行政区政府应当在中央人民政府同意的地点,为香港驻军重新提供军事用地和军事设施,并负担所有费用。 |
|
If the Heaven wants to destroy a political party, it will make it mad first. I can't see any rationale behind the KMT-PFP alliance.
|
|
|
上天要毁灭一个政党,必会使其疯狂。现在完全看不到国亲的理智何在? |
|
If the Higher People's Court does not agree with the death sentence, it may bring the case up for trial or remand the case for retrial.
|
|
|
高级人民法院不同意判处死刑的,可以提审或者发回重新审判。 |
|
If the Hornets win over the Clippers, the Lakers will still possess a magic number of two to close New Orelans out.
|
|
|
如果黄蜂赢了,那么湖人仍将以两个胜场的优势把黄蜂踢出季后赛。(??真的这样?怎么算的?输好过赢?作者说错了?) |
|
If the House votes to impeach, managers are selected to present the case to the Senate.
|
|
|
如果众议院通过弹劾成案,则选出「承办人员」将弹劾案送交参议院。 |
|
If the IEA were right, Opec output would have to rise by more than 150 per cent.
|
|
|
如果国际能源署是对的,那么欧佩克将不得不增产150%以上。 |
|
If the Immigration and Naturalization Service (INS) thinks it can largely curtail the nation's terrorism problems by focusing on college students, we all should worry.
|
|
|
译文:如果移民归化局认为,它能够通过对大学生进行重点管理,大体上减少在美国的恐怖主义活动,我们大家都应当为此担心。 |
|
If the Insured fails to do so, the Insurer shall not be held liable for any loss arising from an insured event resulting therefrom.
|
|
|
投保方如不履行此项义务,由此引起保险事故造成的损失,保险方不负赔偿责任。 |