|
President Bush addressed the ritual of torch-lighting and start in White House, and appreciated president Hu Jin-tao's greeting to this international torch race.
|
|
|
布什总统在白宫火炬跑点火和起跑仪式上致词,他感谢胡锦涛主席向上海世界特殊奥林匹克运动会第二阶段国际火炬跑发来贺词。 |
|
President Bush and Afghan President Hamid Karzai are wrapping up a two-day meeting at Camp David.
|
|
|
美国总统布什与阿富汗总统卡尔扎一在大卫营进行为期两天的会谈。 |
|
President Bush and Afghan President Hamid Karzai are wrapping up the two-day meeting at Camp David.
|
|
|
总统布什和阿富汗总统卡尔扎依在戴维营举行的2天会谈圆满结束。 |
|
President Bush and Afghan President Hamid Karzai are wrapping up the two-day meeting in Camp David.
|
|
|
布什总统和阿富汗总统卡尔扎伊在戴维营进行了两天的会谈。 |
|
President Bush and British Prime Minister Golden Brown agree that fighting terrorism is a top priority.
|
|
|
布什总统和英国首相戈登.布朗同意将打击恐怖主义放在首位。 |
|
President Bush and British Prime Minister Gordon Brown agree fighting terrorism is a top priority.
|
|
|
美国总统布什与英国首相戈登?布朗共同表示打击恐怖主义是目前首要任务。 |
|
President Bush and Democratic challenger John Kerry are back on the campaign trail after their second debate Friday evening.
|
|
|
在星期五晚上举行第二次辩论后,布什总统和民主党总统候选人克里又重新回到竞选旅途中。 |
|
President Bush and Russia's Vladimir Putin have wrapped up their Lobster Summitin Maine.
|
|
|
布什总统和俄总统普金圆满地结束了他们在缅因州的“龙虾峰会”。 |
|
President Bush arrived in the area amid reports of rapes, beatings and carjackings. Earlier evacuation attempts were disrupted by gunfire and armed looters ruled the streets.
|
|
|
在新闻媒体广泛报道了所发生的强奸,殴打,劫车之后,布什总统到达了现场。早先的大撤离的努力被枪声中止,武装匪徒控制了街道。 |
|
President Bush arrives back at the White House on Sunday morning, local time.
|
|
|
布什总统将于当地时间星期日早晨返回白宫。 |
|
President Bush began a Latin American trip in Brazil Thursday for talks with President Luiz Inacio Lula da Silva on subjects including biofuels.
|
|
|
总统布十为了与巴西总统就生物燃料问题进行谈话,在周四开始了对拉丁美洲的访问。 |