|
The aircraft came down in flames, and the heat fused most of the parts together into a solid mass.
|
|
|
飞机起火坠毁,火焰的热力把大部分部件熔合成一个大硬块。 |
|
The aircraft can carry 12,100kg of fuel internally in two fuel tanks in the wings and four in the fuselage.
|
|
|
全机可携带12100千克燃油,其中包括四个内部油箱和两个外挂副油箱。 |
|
The aircraft carrier was expected to be launched in 2003 and to officially go into service in around 2005.
|
|
|
航空母舰预计将于2003年发射,并在2005年左右正式投入服务. |
|
The aircraft company deals with freight only.
|
|
|
这家航空公司只经营货运业务。 |
|
The aircraft has equipment to fingerprint enemy planes.
|
|
|
这架飞机有辨别敌机的装置。 |
|
The aircraft is (more or less) under control at the moment. My left wing slightly damaged, left outboard engine smashed and inoperative.
|
|
|
此刻飞机可以(多少可以)操纵,我的左大翼受了轻微损伤,左外侧发动机被打坏并失效了。 |
|
The aircraft is being built by a consortium of risk-sharing partners stretching from Italy to Japan.
|
|
|
这款客机由包括意大利和日本的遍布欧亚大陆的合作伙伴,组成了风险共担的联盟而合作生产。 |
|
The aircraft is lost control now, I can not maintain level flight at present altitude.
|
|
|
飞机现在失去操纵,我在现在的高度上不能保持平飞。 |
|
The aircraft is streamlined to cut down wind resistance.
|
|
|
飞机设计成流线型以减少风的阻力。 |
|
The aircraft is under control now.
|
|
|
飞机现已恢复操纵。 |
|
The aircraft made a forced landing because two of its engines were on fire.
|
|
|
飞机被迫着陆,因为飞机的发动机有两台起火。 |