|
Russia's position fell to 62 from 53 last year on the back of serious concerns about its institutions.
|
|
|
出于对俄罗斯机构的严重担忧,该国排名从去年的第53位降至第62位。 |
|
Russia's relations with its former satellites are not uniformly bad: it has just signed a border treaty with Latvia and its ties with Hungary are positively chummy.
|
|
|
但俄罗斯和其他原苏联加盟共和国的关系也不是一律糟糕的:俄业已与拉托维亚签署了边界条约并且和匈牙利建立了紧密的伙伴关系。 |
|
Russia's sales of oil and other resources have now overtaken arms as the country's most valuable exports to China, which sells mainly clothing, shoes and home appliances in return.
|
|
|
俄罗斯的石油和其它资源销售目前已超过武器,成为最重要的对华出口,而中国对俄罗斯的出口主要是服装、鞋类和家用电器。 |
|
Russia's statehood had been as nominal as those of other Soviet Socialist Republics such as Ukraine or Kazakhstan.
|
|
|
俄国政府是是诸如乌克兰,哈萨克斯坦这样的国家的苏维埃社会主义共和国联盟政府。 |
|
Russia, enriched by high oil prices, is becoming more authoritarian at home and aggressive abroad.
|
|
|
因高价石油而富裕的俄罗斯,变得对内更加独裁,而对外更加好斗。 |
|
Russia, for example, imposed onerous inspections on American poultry exporters, because it said their chicken legs, imported in great quantities after the arrival of democracy, might contain salmonella.
|
|
|
例如,当民主降临俄罗斯之后,该国进口鸡腿的数量也与日俱增,而俄罗斯因此要求美国鸡腿出口商进行繁杂的检查,因为据说他们的鸡腿可能含有沙门氏菌。 |
|
Russia, with its power of veto, objected every time.
|
|
|
而俄罗斯,则利用其否决权的力量,每次都坚决予以反对。 |
|
Russia: the Foreign Ministry accused Washington of double standards, and suggested the United States was preaching to the world while violating the rights of its own citizens and others across the globe.
|
|
|
俄罗斯:我们外交部谴责华盛顿的两面派作风,而且我们觉得美国一面四处宣扬布道一面侵犯本国和他国人权。 |
|
Russian Defense Minister Sergei Ivanov earlier said Moscow would supply military hardware to the Palestinian Authority only if Israel agreed.
|
|
|
俄罗斯国防部长伊万诺夫早些时候说,只有在以色列同意的情况下,莫斯科才会向巴勒斯坦权力机构提供军事装备。 |
|
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov says the world wants to see urgent and concrete steps from Iran.
|
|
|
俄罗斯外长拉夫诺夫说,全世界都希望看到伊朗采取紧急和具体的步骤。 |
|
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov today (Tuesday) meets with President Bush and Secretary of State Condoleezza Rice, as the two nations face differences over critical foreign policy issues like Iran's nuclear program and the Palestinian militant grou
|
|
|
俄罗斯外交部长拉夫罗夫星期二在华盛顿会晤布什总统和赖斯国务卿,双方在伊朗核项目以及巴勒斯坦激进组织哈马斯等重要外交政策问题上存在分歧。 |