|
BACKGROUND AND PURPOSE: In preclinical stroke models, high-dose human albumin confers robust neuroprotection. We investigated the safety and tolerability of this therapy in patients with acute ischemic stroke.
|
|
|
背景及目的:在临床前的动物中风模型中,高剂量的人血清白蛋白显示出明显的神经保护作用。本文研究了人血清白蛋白治疗急性缺血性中风的耐受性及安全性。 |
|
BACKGROUND Although guidelines recommend daily therapy for patients with mild persistent asthma, prescription patterns suggest that most such patients use these so-called controller therapies intermittently.
|
|
|
背景虽然指南建议对轻度持续性哮喘病人每天治疗,但处方资料表明,大多数这种病人只是间断使用这些所谓的控制性治疗。 |
|
BACKGROUND Dengue shock syndrome is characterized by severe vascular leakage and disordered hemostasis and progresses to death in 1 to 5 percent of cases.
|
|
|
背景登革休克综合征的特征是严重血管渗漏和出血,1%~5%的病人进展至死亡。 |
|
BACKGROUND Intrapleural fibrinolytic agents are used in the drainage of infected pleural-fluid collections.
|
|
|
背景在感染性胸腔积液引流中,应用了胸膜腔内溶纤维蛋白制剂。 |
|
BACKGROUND Reversible left ventricular dysfunction precipitated by emotional stress has been reported, but the mechanism remains unknown.
|
|
|
背景研究人员已报告了由情感应激所引起的可逆性左心室功能障碍,但对其机制尚不了解。 |
|
BACKGROUND: Application of a topical anaesthetic agent may facilitate infiltration of local anaesthetic at haemorrhoidectomy.
|
|
|
背景:在痔切除术中局部麻醉剂的应用可以促进局麻药的渗透。 |
|
BACKGROUND: One in every 500 infants is born with a bilateral congential hearing loss requiring amplification.
|
|
|
摘要背景;约有1/500之出生婴儿,其具有先天性两侧性听障;必须与以听力辅助器。 |
|
BACKGROUND: The aim of this study is to evaluate the rate of infectious complications post endoscopic transspheinodal neurosurgery in patients receiving a new antibiotic chemoprophylaxis regimen.
|
|
|
背景∶评估患者接受经内窥镜显微神经外科手术加用新的抗菌素后的感染性并发症。 |
|
BACKGROUND: Tissue engineering techniques have been employed successfully in the management of wounds, burns and cartilage repair.
|
|
|
背景:组织工程技术在创伤、烧伤的治疗以及软骨修复方面已经获得了成功的应用。 |
|
BACKGROUND: Tissue tolerance to oxygen privation during acute normovolaemic haemodilution with different fluids remains unclear.
|
|
|
背景:在急性等容性血液稀释过程中,使用不同液体组织对缺氧的耐受能力尚不明确。 |
|
BACTERIA, like people, can be divided into friend and foe.
|
|
|
细菌和人一样也有敌我之分。 |