|
He repents having compensated the dispensable pension for fear of penalty.
|
|
|
他后悔因害怕处罚而补偿了不必要的养老金. |
|
He repents having compensated the dispensable pesion for fear of penalty.
|
|
|
他后悔因害怕处罚而补偿了不必要的养老金. |
|
He repined against his unhappy lot.
|
|
|
他自叹命运多舛。 |
|
He replaced the book in the shelf.
|
|
|
他把书放回到书架上。 |
|
He replaced the book on the shelf.
|
|
|
他把书放回书架上. |
|
He replaced the utensil in a higher set of brackets.
|
|
|
他把烤肉架移到了距离火盆更高的托架上。 |
|
He replied the question in English.
|
|
|
他用英语回答了这个问题。 |
|
He replied with a smile.
|
|
|
上帝用微笑回答了我。 |
|
He replied, Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well.
|
|
|
30他说,你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。 |
|
He replied, Does this means eternity?
|
|
|
他说:“这样就是永恒吗?” |
|
He replied, Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end.
|
|
|
9他说、但以理阿、你只管去、因为这话已经隐藏封闭、直到末时。 |