|
So there will be a participle necessary.
|
|
|
于是就有了分词的必要。 |
|
So there're also differences in their effects on the China's process of Rule of Law.
|
|
|
因而对于中国的法治进程,它们也有着与其性质上相应的现实意义。 |
|
So there's no need to say goodbye.
|
|
|
所以没有必要说再见。 |
|
So there\'s no need say goodbye.
|
|
|
所以没有必要说再见。 |
|
So these Kobe for T-Mac trade fantasies are grossly ridiculous.
|
|
|
所以说,这些关于用麦迪换科比的交易幻想都显得十分可笑。 |
|
So these also now have disobeyed, so that because of the mercy shown to you they also now may be shown mercy.
|
|
|
31照样,他们现今也是不信从的,叫他们因着你们所蒙的怜悯,现今也就蒙怜悯。 |
|
So these circumstances are perfect for Clemens' sense of himself.
|
|
|
所以这些大环境正好是克莱门斯可以昭显他自己。 |
|
So these structures are literally smoke rings.
|
|
|
所以这类结构可以说就是烟尘环。 |
|
So these will simply connect over the Internet, they'll be a source of XML data.
|
|
|
因此这些将会只是结束连接英特网,他们将会是可扩展标示语言数据的一个来源。 |
|
So they alleged , but have they any proof?
|
|
|
他们是这样宣称的,但他们有证据吗? |
|
So they alleged, but have they any proof?
|
|
|
他们是这样宣称的,但他们有证据吗? |