|
Victoria: I came to the West coast for a change of pace. |
中文意思: 我来西海岸是为了改变我的生活节奏。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Victoria returning to Buckingham Palace from the House of Lords in 1839.
|
|
|
维多利亚从上议院返回白金汉宫,1839年。 |
|
Victoria :You'll use any excuse to make him feel unwelcome, won't you?
|
|
|
维多利亚:你在找借口让他感觉不受欢迎,是不是? |
|
Victoria's Cheapside procession, November, 1837.
|
|
|
维多利亚齐普赛街的游行队伍,1837年11月。 |
|
Victoria's coronation in Westminster Abbey, 1838.
|
|
|
威斯敏斯特教堂里,维多利亚的加冕礼,1938年。 |
|
Victoria: Hello Harvey. Goodbye Harvey.
|
|
|
维多利亚:你好,哈维。。。再见,哈维。 |
|
Victoria: I came to the West coast for a change of pace.
|
|
|
我来西海岸是为了改变我的生活节奏。 |
|
Victoria: Oh, is this for tomorrow?
|
|
|
维多利亚:噢,这是为了明天要用的吗? |
|
Victoria: Thanks for bringing me out here.
|
|
|
维:谢谢你把我送到这儿。 |
|
Victorian leader Benjamin Disraeli picked up three per-cent of the vote.
|
|
|
英国维多利亚时代领导人本杰明·迪斯雷利获得了3%的支持率。 |
|
Victorian literature, in general, truthfully represents the reality and spirit of the age. The high-spirited vitality, the down to earth earnestness, the good-matured humor and unbounded imagination are all unprecedented.
|
|
|
维多利亚时期文学,真实地反映了时代的现实与精神,其中体现出的高度的活力,脚踏实地的精神,善意的幽默与无羁无绊的丰富联想都是空前的。 |
|
Victorious, yet defeated.
|
|
|
胜利的, 然而击败。 |
|
|
|