|
The claimant shall bear the burden of proof regarding the fault of the carrier or his servant or agent, with the exception, however, of the circumstances specified in paragraphs 3 and 4 of this Article.
|
|
|
请求人对承运人或者承运人的受雇人、代理人的过失,应当负举证责任;但是,本条第三款和第四款规定的情形除外。 |
|
The claimed amount called for by the Plaintiff comes totally to £748,000.
|
|
|
申诉人提出总金额为748,000英镑的索赔主张。 |
|
The claims will be heard by a Disciplinary Commission on Tuesday.
|
|
|
英超纪律委员会将在周二开始处理他们的上诉。 |
|
The claims, immediately denied by hospital authorities, remained unsubstantiated, but they stirred emotions and helped stoke rumors of a conspiracy that had already begun to circulate through the Nationalist camp.
|
|
|
陈文茜的说法立即被医院反驳,而且到现在还是没有根据支持此说法,但已在篮军中煽起情绪,进而开始帮助阴谋论谣传的散播. |
|
The clam, like all sea creatures, gets its sodium and calcium from seawater.
|
|
|
如同所有的海洋水族一样,蛤从海水里摄取钙质。 |
|
The clambake takes all day to prepare, but it's really delicious!
|
|
|
海滨野餐要花费一整天来准备,但是它的确非常好吃! |
|
The clamor of traffic gave me a headache .
|
|
|
交通噪音让我头痛。 |
|
The clamor of traffic gave me a headache.
|
|
|
交通噪音让我头痛。 |
|
The clamorous mob was held accountable for the gory violence flared up principally in a rundown suburb.
|
|
|
那班纷扰吵闹的暴民,被指要为主要在破落郊区爆发的流血暴力事件负责。 |
|
The clamp frame of probe can be clasp on many pipes to measuring temperature of outside surfaces.
|
|
|
夹钳形探头能夹住各种管道,适用测量各种管道外表温度。 |
|
The clampdown caused chaos at British and American airports. Tens of thousands of holidaymakers and business passengers were stranded as hundreds of flights were cancelled across Britain.
|
|
|
警方的抓捕行动给英国和美国的空港造成了很大的混乱。由于英国各地的数百个航班被取消,数万名度假者和商业旅客被困在机场。 |