|
The World Health Organization urged to pay more attention to the threat brought by bird flu to human.
|
|
|
世界卫生组织敦促(各国)要更重视禽流感对人类的威胁。 |
|
The World Health Organization wants everyone who needs antiretroviral drugs to receive them by two thousand ten.
|
|
|
世界卫生组织希望2010年给每个需要接受抗反转录病毒药物的人。 |
|
The World Health Organization warned it as the gravest possible danger of a pandemic.
|
|
|
世界卫生组织曾警示禽流感为最有可能的一种传染病危机。 |
|
The World Health Organization's upper limit, which is also the recently revised standard of the U.S.
|
|
|
(本文中我沿用这标准,但世界卫生组织设定的上限、同时也是美国环保署最近修正的标准值,则是每公升10微克。 |
|
The World Health organization says more than fifty million people have (epilepsy). (At least half of all cases develop in ) children and teenagers.
|
|
|
世界卫生组织表示羊癫疯患者超过五千万。至少一半的患者是再儿童和前少年的时候发现的。 |
|
The World Heritage Committee said increased tourism, immigration and invasive species threaten the animals of the Galapagos.
|
|
|
世界遗产委员会介绍说,不断增长的游客人数以及外来物种威胁到了群岛上的动物。 |
|
The World Heritage Site of Greenwich will host Equestrian events and the Modern Pentathlon.
|
|
|
被列为世界遗产的格林威治也将主办马术比赛和现代五项的比赛。 |
|
The World Heritage committee came to the conclusion that the Temple of Heaven is a masterpiece of architecture and landscape design which simply and graphically illustrates a cosmogony of great importance for the evolution of one of the world's great civi
|
|
|
同时,世界遗产委员会高度概括了天坛作为文化遗产的标准:“一、天坛是建筑和景观设计之杰作,朴素而鲜明地体现出对世界伟大文明之一的发展产生过深刻影响的一种极其重要的宇宙观。 |
|
The World Organization for Human Rights USA filed the lawsuit Wednesday in a U.S. court in the state of California on behalf of the jailed Chinese dissident Wang Xiaoning and his wife Yu Ling.
|
|
|
美国世界人权机构星期三代表被监禁的中国异议人士王小宁和他的妻子余陵在美国加利福尼亚州的一家法院提交了诉状。 |
|
The World Resources Institute focuses on environmental issues such as climate change, costal and marine ecosystems, and the economics of a sustainable approach to business.
|
|
|
世界资源协会关注环境问题,诸如气候变化、海岸和海洋生态系统,以及在商业永续途径的经济。 |
|
The World Scout Committee strongly emphasizes the importance of the unity of the Movement and warns against its fragmentation at any level other than for the most compelling reasons.
|
|
|
世界童军委员会非常注意每个童军总会除了一些强制的原因外所可能造成的分裂。 |