|
Though poor, she gave her mite to charity.
|
|
|
她虽然穷,仍尽力为慈善事业捐献一点点钱。 |
|
Though quite often many workplaces still require formal dress, increasingly one can see that many companies only have very loose sumptuary guidelines.
|
|
|
虽然在很多情况下,许多工作场所仍旧要求穿着正式服装,但人们日益发现许多公司只是制定了一些非常松散的限制规定。 |
|
Though raining,she still went to shop.
|
|
|
尽管下着大雨,她还是去了商店。 |
|
Though rational egoism is partially acceptable in its forms and contents, it will definitely meet a dilemma when it faces conflicts of interests because of the limited prerequisite of rational egoism.
|
|
|
由于利己主义前提的限囿,合理利己主义在理论形式和理论内容上不仅具有其局部合理因素,而且即使在实践中也不乏有益启示,但是在面临现实利益冲突时却注定会陷入左右两难的因境。 |
|
Though realizing effectively service administration and the government establishing service ideal are important, it is necessary to file and adjust government role and to notice understanding and acting the government employee's role.
|
|
|
有效地实现服务行政,政府确立并践行服务理念固然重要,但同时还需要注意政府角色的梳理和调适,注意政府工作人员的角色领悟和角色表演。 |
|
Though relatively non-aggressive, these lumbering behemoths are savagely efficient at dispatching their adversaries when provoked.
|
|
|
虽然它们相对来说不会主动攻击,可一旦被激怒,这些看似笨拙的巨兽可以毫不费力地将对手撕成碎片。 |
|
Though restricted by various factors, the above committee had done its best in confining the unbridled investigations of Westerners in China and in protecting academic research material.
|
|
|
虽然由于各种因素的限制,他们的工作并非一帆风顺,但该委员会在限制西方人在华的恣意考察和保护学术研究资料方面做了本身力所能及的工作。 |
|
Though restricted to early vision, it contains an easy-to-read introduction to ill-posed problems and regularization methods.
|
|
|
虽然受限于早期观点,但这篇介绍非良置性问题和正规化理论的文章很容易阅读。 |
|
Though rigid escphagoscope operations saved thousands upon thousands lives, it can not prevent errors and oversights in treatment, nor the oesophagus perforation, abscess in vertical midriff [ 1,2 ] and other vital cases from happening.
|
|
|
尽管这种手术挽救了世界上成千上万病人的生命,但是仍有误诊漏诊,食管穿孔、纵膈障脓肿[1,2]以至危及生命[3,4]的病例发生。 |
|
Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
|
|
|
23虽有首领坐著妄论我、你仆人却思想你的律例。 |
|
Though salesmen have strong internal power, they will not meet their customers' more and more demands if their organization is incompact, less cohesive strength, bad work.
|
|
|
不管销售人员的内在动力如何,如果他们组织松散,凝聚力不强,工作不努力,他们就会难以满足客户越来越多的要求。 |