|
But at the wider governing body of the IMF, there was renewed concern about inflationary pressures.
|
|
|
但在成员更多的国际货币基金组织(IMF)理事会中,对通胀压力的担忧重新燃起。 |
|
But at this eleventh hour, Mr Bush may be the only person capable of breaking it.
|
|
|
不过,值此关键时刻,布什可能是唯一一个有能力突围而出的人。 |
|
But at this level of competition there's no room for sentiment.
|
|
|
但是在这个级别的赛事中,个人感情不能左右一切。 |
|
But attempts to judge whether this money has been put to good use tend to become circular, with rising exam results invoked as proof.
|
|
|
但想要通过学生学习成绩的提高来证明巨额资金投入的有效性,却是毫无证明力的。 |
|
But authorities mixed up their identities, the mistake was made public this week.
|
|
|
关于当局把她们身份搞混这一过失,于本周才被公诸于众。 |
|
But authorities say they are having difficulty reaching the affected area because the landslide has blocked roads.
|
|
|
但是官员说,因为泥石流阻塞了道路,他们很难到达受灾现场。 |
|
But autocracies need pay it no heed whatsoever.
|
|
|
然而对于独裁政权来说,却没有什么东西值得其关注。 |
|
But averagely I'm working far beyond 8 hours a day.
|
|
|
但实际上,平均算起来,每天工作要远远超过八小时。 |
|
But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
|
|
|
9要远避无知的辩论,和家谱的空谈,以及分争,并因律法而起的争竞。因为这都是虚妄无益的。 |
|
But avoid posting photos not taken by you or downloaded from internet. Quality is concerned. Thank you all.
|
|
|
不过请尽量避免上传不是自己拍的或是从网路上抓来的照片,也请注意照片的品质,谢谢大家。 |
|
But babies could soon have a surname combining the parents' family names.
|
|
|
但孩子们很快就能拥有结合父母双姓的姓氏了。 |