|
Well, in that same spirit, I say to President-elect Bush that what remains of partisan rancor must now be put aside, and may God bless his stewardship of this country. |
中文意思: 基于同样的精神,我在此要向总统当选人小布希表示,政党之间的积怨必须摆在一边,愿上帝保佑他的领导。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Well, if you really want to lose weight, as a friend, I'm telling you yoga or some exercises of other forms may be worth a try.
|
|
|
嗯,如果你真的想减肥的话,作为朋友我告诉你,瑜迦或其他形式的一些锻炼值得一试。 |
|
Well, if you're like most people, you'll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out.
|
|
|
嗯,你可能跟大部分人一样,随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。 |
|
Well, if you're like most people, you'll hide behind a flimsy belief that everything wilol sort itself out.
|
|
|
恩,可能你和大部分人一样,随便找个地方躲起来,以为事情会自行解决。 |
|
Well, in a certain weird sense that is true.
|
|
|
好吧,在一个是真实的某怪异的感觉中。 |
|
Well, in plain English, the doctor replied, you re just lazy.
|
|
|
好的,在简单的英语,那医生回答:你太懒了。 |
|
Well, in that same spirit, I say to President-elect Bush that what remains of partisan rancor must now be put aside, and may God bless his stewardship of this country.
|
|
|
基于同样的精神,我在此要向总统当选人小布希表示,政党之间的积怨必须摆在一边,愿上帝保佑他的领导。 |
|
Well, in this case, you have three choices, namely ask for hearing testimony, apply for reexamination, and bring s suit against the tax authority.
|
|
|
在这种情况下,可以有三种办法供选择,即听证、复议和诉讼。 |
|
Well, in view of our good cooperation over the past years, we can take some considerations, but only for this order.
|
|
|
好吧,鉴于我们过去多年的友好合作,我们可以做些考虑,但尽限这批订货。 |
|
Well, it always worked for me, too.
|
|
|
嗯,这办法对我也屡不爽。 |
|
Well, it appears that increased air pollution during those 30 years—over Asia, in particular—with the help, perhaps, of some increased cloudiness, may have exerted a cooling influence on the surface of the planet even as carbon dioxide and other greenhous
|
|
|
看来可以这么说,在这30年中空气污染的加剧——尤以亚洲地区为盛——或许是在部分加厚云层的助虐下,可能对这一行星的表面起到了一种冷却的作用,尽管同时二氧化碳和其他的温室气体使得大气的温度上升了。 |
|
Well, it didn't take long for the word to get around.
|
|
|
但这个词语传播并未持续多久。 |
|
|
|