|
But not by you!said Bellatrix furiously. No, you were once again absent while the rest of us ran dangers, were you not, Snape?
|
|
|
“但你什么都没做!”贝拉特里克斯气愤地说,“是啊,我们其他人都在冒着危险,出生入死,你却又一次不在场,是不是,斯内普?” |
|
But not during the Feast,they said, or the people may riot.
|
|
|
2只是说,当节的日子不可,恐怕百姓生乱。 |
|
But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.
|
|
|
约17:13现在我往你那里去.我还在世上说这话、是叫他们心里充满我的喜乐。 |
|
But now I'm in the rehabilitation stage so hopefully I'll be back in a few more weeks.
|
|
|
但是现在我正处于恢复的阶段非常有希望在几周后复出. |
|
But now bring me a minstrel.And it came about, when the minstrel played, that the hand of the Lord came upon him.
|
|
|
王下3:15现在你们给我找一个弹琴的来。弹琴的时候、耶和华的灵〔原文作手〕就降在以利沙身上。 |
|
But now the Lord my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor misfortune.
|
|
|
王上5:4现在耶和华我的神使我四围平安、没有仇敌、没有灾祸。 |
|
But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us?
|
|
|
玛1:9现在我劝你们恳求神、他好施恩与我们。 |
|
But obviously if Valencia offered him to us on loan for a season then a return could be on the cards.
|
|
|
但是如果瓦伦西亚把他租借给我们一个赛季后在回归却是非常可能的。 |
|
But old dogs and children and watermelon wine.
|
|
|
那就是老狗,小孩和西瓜酒。」 |
|
But once homing pigeons have flown a journey more than once, they home in on a habitual route home, much as we do when we are driving or walking home from work,said Guilford.
|
|
|
吉尔福德说鸽子在长途飞行或者第一次飞行新航线时依靠的是它们自身的导航系统。 |
|
But one of you is digging a hole and the other fills it up. You're not accomplishing anything. Aren't you wasting the taspayers' money?
|
|
|
“可是他们一个在挖,另一个在填,什么也没干成,这难道不是在浪费纳税人的钱吗?” |