|
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
|
|
|
申10:5我转身下山、将这版放在我所作的柜中、现今还在那里、正如耶和华所吩咐我的。 |
|
Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who is upon you, and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you will not bear it all alone.
|
|
|
民11:17我要在那里降临与你说话、也要把降于你身上的灵分赐他们、他们就和你同当这管百姓的重任、免得你独自担当。 |
|
Then I will draw near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers and against the adulterers and against those who swear falsely, and against those who oppress the wage earner in his wages, the widow and the orphan, and those
|
|
|
玛3:5万军之耶和华说、我必临近你们、施行审判.我必速速作见证、警戒行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负人之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的、和不敬畏我的。 |
|
Then I will make their waters settle And will cause their rivers to run like oil,Declares the Lord God.
|
|
|
结32:14那时、我必使埃及河澄清、江河像油缓流.这是主耶和华说的。 |
|
Then I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a ruin.
|
|
|
耶7:34那时、我必使犹大城邑中、和耶路撒冷街上、欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音、都止息了.因为地必成为荒场。 |
|
Then I will make up to you for the years That the swarming locust has eaten, The creeping locust, the stripping locust and the gnawing locust, My great army which I sent among you.
|
|
|
珥2:25我打发到你们中间的大军队、就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫、那些年所吃的、我要补还你们。 |
|
Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And deliver you,declares the Lord.
|
|
|
耶15:20我必使你向这百姓成为坚固的铜墙.他们必攻击你、却不能胜你.因我与你同在、要拯救你、搭救你.这是耶和华说的。 |
|
Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast its grapes, says the Lord of hosts.
|
|
|
玛3:11万军之耶和华说、我必为你们斥责蝗虫〔蝗虫原文作吞噬者〕不容他毁坏你们的土产.你们田间的葡萄树在未熟之先、也不掉果子。 |
|
Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.
|
|
|
结34:23我必立一牧人照管他们、牧养他们、就是我的仆人大卫.他必牧养他们、作他们的牧人。 |
|
Then I'll buy a book for Mother, he said. I thank you very much, some day I hope I can repay you.
|
|
|
那么我要给母亲买本书,他说道。非常感谢。我希望将来有一天能报答您。 |
|
Then You performed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants and all the people of his land; For You knew that they acted arrogantly toward them, And made a name for Yourself as it is this day.
|
|
|
尼9:10就施行神迹奇事、在法老和他一切臣仆、并他国中的众民身上.你也得了名声、正如今日一样.因为你知道他们向我们列祖行事狂傲。 |