|
He came at a very fortunate time.
|
|
|
他来得恰是时候。 |
|
He came at an unfortunate time.
|
|
|
他来得不是时候。 |
|
He came at me and knocked the cage down.
|
|
|
他向我扑来,撞倒了鸟笼。 |
|
He came at our instance.
|
|
|
他应我们的请求而来。 |
|
He came back from outside, with a tall hat on his head.
|
|
|
他从外边回来,头上戴着一顶高帽子。 |
|
He came back home after years of foreign travel.
|
|
|
国外多年旅行后,他回到了家乡。 |
|
He came back smelling of tar and tangle, saltness and sun, sea winds and Woodbine and bottled beer.
|
|
|
盐咸和阳光,海风,忍冬植物和罐装碑酒,他就这样带着一身混杂的浓烈气味从海上归来。 |
|
He came back to where I was with bright, happy eyes, but no jelly.
|
|
|
然后他跑回来,双眼闪烁着兴奋的光彩,但是手里已经没有了果冻。 |
|
He came back, apparently, with certain assurances: that North Korea would not conduct a second test; that it would return to the six-party talks only if America eased the financial sanctions; indeed, that it was Mr Kim's dream to have a non-nuclear Korean
|
|
|
访朝归来后,他显然确信朝鲜将不会进行第二次核试验;只要美国结束金融制裁,朝鲜就会重返六方会谈;以及建设一个无核的朝鲜半岛其实也是金正日的梦想。 |
|
He came bombing along the road towards them.
|
|
|
他沿著路急急忙忙地跑向他们。 |
|
He came bouncing into the room.
|
|
|
他蹦蹦跳跳地进了房间. |