|
And since we didn't have to put on a false front we could laugh about the incident to our heart's content.
|
|
|
由于无须摆出假惺惺的姿态,所以我们可以纵情为这件事放声大笑。 |
|
And since we know what terrible consequences the quarrel had -- a Basilisk was left in the Chamber of Secrets in order to kill as many muggle-borns as possible -- the saying could've been put on the crest as a warning for future generations never to mess
|
|
|
自从我们知道这场激烈的争吵的结果—-一条蛇怪可能为了杀死麻瓜出生的巫师被留在了密室----这个说法使这则谚语被写在了校徽上以提醒后代们千万不要去惹恼那些危险的人。 |
|
And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses.
|
|
|
11这些无翅无鳞,以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。 |
|
And sing along in the age of paranoia.
|
|
|
沿着星的年龄和妄想. |
|
And sinning in this way against the brothers and wounding their weak conscience, you sin against Christ.
|
|
|
12你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。 |
|
And sitting right there with them is ESPN's first-string team of knowledgeable and insightful commentators, sharing the passion and excitement of the fast-paced, competitive action that is destined to make tomorrow's sporting headlines.
|
|
|
ESPN的专业评述队伍,知识广博,见解精癖,他们就像安坐观众身旁,在紧凑和剧烈的赛事之中,分离每一分兴奋和激情,抢先见证明早将会成为头条新闻的体育盛事。 |
|
And sixty cents of it was in pennies.
|
|
|
其中六分还是零钱凑起来的。 |
|
And skins were too similar.
|
|
|
还有人物外表太相似。 |
|
And sky can keep you safe when you are sad.
|
|
|
在你忧伤的时候天空会给你安慰。 |
|
And sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and lengthens -- how, he does not know.
|
|
|
27黑夜睡觉,白日起来,这种子就发芽渐长,怎么会这样,他并不知道。 |
|
And so Congress is quite happy to keep this gravy train going.
|
|
|
因此国会也乐于不断从中大捞一把。 |