|
Del Boscacci, owner of Highway One Classic Automobiles, smiles as he sits in his 1964 Jaguar XKE in his warehouse in Burlingame, Calif.
|
|
|
加州伯灵盖姆市「公路经典名车」店的老板波斯卡西于自家仓库内,坐在一部一九六四年XKE型积架内微笑。 |
|
Del Horno is tipped to sign a four-year contract at Stamford Bridge and his anticipated arrival in West London will, at least, shorten Mourinho's search for fresh talent in the summer.
|
|
|
据称德尔奥诺可能与切尔西签定四年合同,他在西伦敦的到来至少可以缩短穆里尼奥在这个夏天对新星的搜索。 |
|
Del Piero had scored the goal that put the Bianconeri 2-1 up, but a late push saw Milan emerge with the silverware in this prestigious friendly postponed from the summer due to Champions League commitments.
|
|
|
皮皮曾射进一球将比分反超到2:1,但最后还是只能看着米兰举起这个在两家俱乐部之间举行但在夏季推迟的奖杯。 |
|
Del Piero has astonished us by the tone of his words, I consider him our leading man also for the future.
|
|
|
皮耶罗所说的话已经令我们惊讶,我今后也将视他为我们第一位的人选。” |
|
Del Piero said: It's all true. I could have been a Red Devil. Manchester United representatives contacted me in August.
|
|
|
皮皮说:这是真的.我可能会成为一个红魔.曼联代表在八月份联系过我. |
|
Del Piero seems to hold the advantage over Di Michele, although both players have begun the season impressively with Juventus and Palermo respectively.
|
|
|
尽管新赛季中,两位在各自的俱乐部尤文图斯和巴勒莫都表现抢眼,而皮耶罗似乎比迪米凯莱更具优势。 |
|
Del Rey Books has started their Clone Wars novel with Shatterpoint, a dark look at the brutal face of war.
|
|
|
德雷图书公司已经从《星战:破碎点》开始了他们的克隆人战争小说,从阴暗的视角展现了战争的残酷一面。 |
|
Delamination caused by electrical-over-stress (EOS) and moisture expansion during reflow soldering have shown different delamination patterns.
|
|
|
由过电应力(EOS)和再流焊中的水汽膨胀引起的分层会显示出不同的失效模式。 |
|
Delay always breeds danger; and to protract a great design is often to ruin it.
|
|
|
推迟经常孕育危险;拖延一个伟大的工程常常意味着毁灭它。 |
|
Delay in transport of the victims was a significant problem.
|
|
|
受难者在运输中的延误是个重大问题。 |
|
Delay is not permissible, even for a single day.
|
|
|
不得延误, 即使一日亦不可. |