|
`Give me a ride on your shoulders, Daddy.' |
中文意思: `爸爸, 让我在你肩膀上骑一会儿吧.' |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
`Do you need a drink?' `Yes, I'm gasping!'
|
|
|
`你要喝点什麽吗?'`我巴不得能喝点!' |
|
`Do you promise faithfully to pay me back?' `Yes, I promise.'
|
|
|
`你能切实保证把钱退还给我吗?'`是的, 我保证.' |
|
`Does this knob come off?' `No, it's fixed on permanently.'
|
|
|
`这个把手能拆下来吗?'`不能, 那是固定的.' |
|
`First-class hotel' was a complete misnomer for the tumbledown farmhouse we stayed in.
|
|
|
把我们住的那个摇摇欲坠的村舍称作`一流旅馆', 纯粹是乱用词语. |
|
`Get out of here,' he snarled (at us).
|
|
|
`滚开,'他(对我们)厉声嚷道. |
|
`Give me a ride on your shoulders, Daddy.'
|
|
|
`爸爸, 让我在你肩膀上骑一会儿吧.' |
|
`Give me liberty, or give me death' is an example of antithesis.
|
|
|
‘不自由, 毋宁死’是对语的一个例子. |
|
`Hamlet' is on this year's English literature syllabus.
|
|
|
《哈姆雷特》是本学年英国文学教学大纲中规定的作品. |
|
`Has the postman been yet?' `I'll just look and see.'
|
|
|
`邮递员来过了吗?'`我这就去看看.' |
|
`Have we missed the train?' `I'm afraid so.'
|
|
|
‘我们误了火车了吗?’‘很遗憾, 是误了.’ |
|
`Have you any milk?' `I'm afraid not.'
|
|
|
‘你有牛奶吗?’‘对不起, 没有.’ |
|
|
|