|
Cook and his crew did so successfully from an area still known as Point Venus in Tahiti and from two nearby locations.
|
|
|
库克和他的船员成功进行了观察,地点就在大溪地一个今日仍叫做金星岬的地方和附近两处地点。 |
|
Cook and his crew would observe Venus gliding across the face of the Sun, and by doing so measure the size of the solar system.
|
|
|
库克和他的船员们将观测金星从太阳上滑过,以此来测算太阳系的大小。 |
|
Cook for about 10 minutes, and season with salt to taste. Remove from heat, sprinkle with pepper and drizzle with sesame oil, then add well-rinsed and finely chopped cilantro. Serve.
|
|
|
约10分钟后,加盐调味,然后熄火盛出,撒少许胡椒粉和麻油,最后放入洗净、切碎的香菜即成。 |
|
Cook goose wings in boiling water for about 3 hours until tender. Take out and rinse with cold water until cool. Drain.
|
|
|
制法:1.将鹅翼放入沸水中煮约3小时至软身,取出冲冷水至凉,沥乾。 |
|
Cook has a tropical rainforest climate From December to March, the climate is warm and humid, with the possibility of severe stoms.
|
|
|
全境属热带雨林气候,12月至3月气候炎热潮湿,多暴风雨。 |
|
Cook in 2004 snagged the world record by texting the official phrase in 57.75 seconds, a record that soon fell.
|
|
|
2004年,库克就曾创下57.75秒内输完规定短信的世界纪录,但之后,此纪录很快在当年的6月27日被一名23岁的新加坡女子以43.24秒的成绩超越。 |
|
Cook in cast iron pans - the acid in some foods (like tomatoes) pullsthe iron from the pan.
|
|
|
用铁锅做饭,一些食物中的酸性物质(如西红柿)可以把铁从锅中“提取”出来。 |
|
Cook is a big who can't play D, can't rebound, and makes dumb mistakes (last foul vs Dallas as a prime example).
|
|
|
库克是一个不能打四号位的大个,无篮板能力,经常犯愚蠢的错误(对小牛时的最后一个犯规就是很好的例子)。 |
|
Cook noodles in boiling water until done,remove and rinse with cold cooked water until cold.Drain first and mix well with a little cooking oil.
|
|
|
将菠菜面放入沸水中煮熟,捞出放入冷开水中冲凉,沥干水分,拌入少许油备用。 |
|
Cook not, neither mix all things one with another, lest your bowels become as steaming bogs.
|
|
|
不要煮,也不要把所有的东西混在一起,免得你们的肠胃成为冒气的沼泽。 |
|
Cook octopus in boiling water for 5 minutes, then remove and rinse under cold water, then cook in boiling water for another 5 minutes, remove and rinse under cold water , repeat 4 times, slice.
|
|
|
章鱼放入开水中煮5分钟,然后放入冷水中冲凉,再放入开水中煮5分钟后捞出冲凉,反覆4次动作,然后切片。 |