|
God won't ask what your highest salary was, but He'll ask if you compromised your character to obtain it.
|
|
|
上帝不会问你衣橱里有多少件衣服,但是祂会问你帮了多少人有衣服穿。 |
|
God won't ask what your highest salary was. He'll ask if you compromised your character to obtain it.
|
|
|
天主不会问你收入有多丰厚,祂会问你是否为不义之财。 |
|
God won't ask what your job title was, but He'll ask if you performed your job to the best of our ability.
|
|
|
上帝不会问你的薪水有多高,但是祂会问你是不是会为五斗米折腰。 |
|
God won't ask what your job title was. He'll ask if you performed your job to the best of your ability.
|
|
|
天主不会问你的职位,祂会问你是否有充分发挥自己的才能。 |
|
God won't force Himself on us.
|
|
|
上帝不会把他强加在我们身上。 |
|
God work wonders now and then; Behold, a lawyer an hone man.
|
|
|
上帝时或会制造一些奇迹;看啊,身为一名律师,居然还是老实人! |
|
God works in mysterious ways, doesn't He?
|
|
|
上帝做工的方式是满神秘的,不是么? |
|
God would draw us away from the world and from ourselves.
|
|
|
神也要我们从世界和我们的自己里出来。 |
|
God would never forget to love them; but they needed to remember His love by tie-ing His love around their neck like a necklace and writing on their heart as someone in Bible times would write on a tablet.
|
|
|
神决不会忘记去爱他们;但是他们需要记住他的爱,要像系在脖子上的项链那样系紧他的爱,还要像圣经时代的人们刻字在石版上那样把他的爱写在我们的心上。 |
|
God! I am dog-tired after the hike. –I bet you are.
|
|
|
天!远足之后我可真累惨了。--你说的没错。 |
|
God! Look at that bit of crumpet who's just come in.
|
|
|
天哪!瞧那个刚进来的招男人喜欢的性感女郎。 |