|
At the same time, population growth has slowed from the historic rate of 2.2 percent a year to 1.7 percent today—meaning that growth has brought large per capita income gains, from $1,178 to $3,051 ( in terms of purchasing-power parity) since 1980. |
中文意思: 同时,人口增长率从历史最高的2.2%降低到如今的1.7%——这意味着人均收入显著增加,自从1980年以来,(印度人均收入)从1178美元增长到3051美元(以购买力平价计算)。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
At the same time, over-high temperature can make the paint surface appear white and make the graininess of the furniture look illegible.
|
|
|
同时,过高的湿度会使漆膜出现发白,让家具的木纹纹理看上去模糊不清。 |
|
At the same time, parents shouldn’t go overboard.
|
|
|
同时,家长不应做得过分。 |
|
At the same time, pay attention to tonal functions that may be lurking behind the apparent non-tonality!!
|
|
|
同时,把注意力放在调性功能上,那可能隐藏在明显的无调性之后!! |
|
At the same time, please take good care of your family members and yourself.
|
|
|
同时请照顾好你自己和你的家人。 |
|
At the same time, police refused to get involved on the grounds that cats do not count as nationally protected animals; what's most despicable is that the cat dealers carried fake Department of Forests documents, and made a commotion, saying that whoever
|
|
|
而当时的警察却以猫不属于国家保护动物而拒绝出警,更可恨的是猫贩子手持伪造的林业部门文件,叫嚣着谁搬猫就打死谁。 |
|
At the same time, population growth has slowed from the historic rate of 2.2 percent a year to 1.7 percent today—meaning that growth has brought large per capita income gains, from $1,178 to $3,051 ( in terms of purchasing-power parity) since 1980.
|
|
|
同时,人口增长率从历史最高的2.2%降低到如今的1.7%——这意味着人均收入显著增加,自从1980年以来,(印度人均收入)从1178美元增长到3051美元(以购买力平价计算)。 |
|
At the same time, practice combining with the video, it can release the conglutination, smooth the arthrosis, so as to recover the shoulder function, bring out the best in each other.
|
|
|
同时,结合本片中的功能锻炼可以松解粘连、滑利关节,从而促进肩关节功能的恢复,两者相得益彰。 |
|
At the same time, regional trade liberalisation should not be done at the expense of the multilateral trading system.
|
|
|
同时,区域贸易自由化不应该在多重贸易体系花代价。 |
|
At the same time, says James Guth of Furman University in Greenville, there is a strong trend towards religious diversification in the South.
|
|
|
与此同时,格林维尔弗曼大学的詹姆斯·古思声称,在南部有一股宗教多元化的趋势。 |
|
At the same time, scientist and businessman Norman Osborn, after exposure to an experimental nerve gas, develops an alternate personality himself; the super-strong, psychotic Green Goblin!
|
|
|
毕业后,加入报社工作的彼得与好友哈利同时锺情于女同学玛莉,奈何玛莉唯独倾慕蜘蛛侠,身为蜘蛛侠真身的彼得却有口难言。 |
|
At the same time, she helps her own partner by giving him a good view of a shuttle hit to the center, as well as allowing him to move to a position in front of the opposing smasher to cover the down-the-line alley.
|
|
|
同时,她给自己的同伴更好的视野,当球飞到中场的时候,另一个方面,给自己的男选手更快的去接靠近中线的球。 |
|
|
|